Acts 20:32 in Chipaya 32 ‛Jaziqui jilanaca, anc̈hucqui Yoozquin cumpjiyuc̈ha. Niz̈aza Yooz zuma taku zumpachaz̈ catoka. Jalla nuz̈ cjen anc̈hucqui tjurt'iñi kuzziz cjequic̈ha. Nekztan Yoozquiztan irinsa tanznaquic̈ha tjapa Yooziz̈ t'akz̈ta z̈oñinacz̈tan.
Other Translations King James Version (KJV) And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
American Standard Version (ASV) And now I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build `you' up, and to give `you' the inheritance among all them that are sanctified.
Bible in Basic English (BBE) And now, I give you into the care of God and the word of his grace, which is able to make you strong and to give you your heritage among all the saints.
Darby English Bible (DBY) And now I commit you to God, and to the word of his grace, which is able to build [you] up and give [to you] an inheritance among all the sanctified.
World English Bible (WEB) Now, brothers,{The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
Young's Literal Translation (YLT) and now, I commend you, brethren, to God, and to the word of His grace, that is able to build up, and to give you an inheritance among all those sanctified.
Cross Reference John 15:3 in Chipaya 3 Weriz̈ chiitiquiztan anc̈hucqui zuma kuzziz cjissinc̈hucc̈ha.
John 17:17 in Chipaya 17 Amiz̈ chiitaqui ultim werarac̈ha. Am takuz̈ cjen wejtquiz criichi z̈oñinaca zuma kamañchiz cjiskata. C̈hjul ana zuma kamañquiztanami zarakskata.
Acts 9:31 in Chipaya 31 Jalla nekztanaqui nii timpuqui walikaz z̈elatc̈ha iclizanacami, Judea yokquin z̈ejlñi iclizanacami, Galilea yokquin z̈ejlñi iclizanacami, Samaria yokquin z̈ejlñi iclizanacami. Jalla nuz̈ tjappacha walipantac̈ha. Yoozquin criichinacami Yooz Jiliri walja tjapa kuzziz cjisnatc̈ha. Rispitñi kuzziztac̈ha. Niz̈aza Espíritu Santuqui ninaca kuzñitac̈ha, cuntintu kamajo. Jalla niz̈tiquiztan walja yapchic̈ha Yoozquin criichinacaqui.
Acts 14:3 in Chipaya 3 Jalla niz̈tiquiztan Pabluz̈tan Bernabez̈tan az̈k tjuñi kamchic̈ha nii wajtquin. Niz̈aza zuma tjurt'iñi kuzziz paljaychic̈ha. Niz̈aza Jesucristo Jilirz̈quin tjapa kuzziztac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Jesucristuqui azi tjaachic̈ha, siñalanacami milajrunacami paajo. Jalla nuz̈ paatiquiztan kjanapacha tjeez̈tatac̈ha, Yooz okzñi takuqui werarac̈ha, jalla nii.
Acts 14:23 in Chipaya 23 Niz̈aza zapa iclizquin jilirinaca nombrichic̈ha. Nekztanaqui Yoozquin mayizizcu ayunazcu Pabluqui nii nombritanaca Yoozquin cumpjiichic̈ha. Nii nombrita jilirinacaqui Yoozquin tjapa kuzziztac̈ha.
Acts 14:26 in Chipaya 26 Jalla nicju warcu zalchic̈ha, Antioquía ojkzjapa. Tuquiqui ima okan, Antioquía wajtchiz criichinacaqui Pabluz̈tan Bernabez̈tan, nii pucultan Yoozquin cumpjiichic̈ha Yooz taku paljayajo. Jalla nuz̈ Yooz taku paljayz trabajo z̈erz̈cu, Antioquía watja quejpchic̈ha.
Acts 15:40 in Chipaya 40 Pabluzti Silas cjita z̈oñi illzic̈ha niiz̈tan chica ojkñijapa. Nii z̈ejlñi jilanacaqui Pabluz̈tan Silz̈tan Yoozquin cumpjiichic̈ha, Yooz zuma yanapajo.
Acts 20:24 in Chipaya 24 Pero nii mazintiquiztanaqui wejr anal turwasnuc̈ha. Tii muntuquiz z̈ejtzjapa anaz̈ importic̈ha wejrqui. Wejt wiraqui anaz̈ chekanaqui. Jesucristo Jiliriz̈ tjaata apóstol cargo, jalla nii cumplistanc̈ha chekanaqui. Yooziz̈ tjaata kamañ jaru ojklayz pecuc̈ha, ticzcama. Liwriiñi Yooz taku parliz pecuc̈ha, Yooz zuma okzñic̈ha cjican.
Acts 26:18 in Chipaya 18 Nacjuñta z̈oñinacz̈quiz am cuchnac̈ha, wejt puntuquiztan parlajo. Jalla nuz̈ amiz̈ parlitiquiztan nii z̈oñinacz̈ kuzqui cjetz̈intaz̈ cjequic̈ha wejt puntu intintazajo, niz̈aza ana zumchiquiz kamajo, antiz zuma kamañquiz kamzjapa. Niz̈aza amiz̈ parlitiquiztan ninacaqui liwriita cjequic̈ha, Satanás cjita diabluz̈ mantita jaru ana ojklayajo, antiz Yooz mantita jaru ojklayajo. Niz̈aza wejtquin criyaquic̈ha, ninacz̈ ujnaca pertunta cjisjapa, niz̈aza Yooz kamaña tanzjapa parti Yooz illzta z̈oñinacz̈tan”.
1 Corinthians 1:2 in Chipaya 2 Anc̈hucqui Corinto wajtchiz criichi jilanacc̈hucc̈ha. Werar Yooz iclizziz z̈oñinacc̈hucc̈ha. Jesucristuz̈ cjen Yoozqui anc̈huc t'akzic̈ha niiz̈ zuma kamañchiz cjisjapa. Jalla niijapaqui Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha. Niz̈aza Yoozqui tjapa criichi z̈oñinaca kjawzic̈ha niiz̈ zuma kamañchiz cjisjapa. Anc̈hucatan parti criichi z̈oñinacz̈tan Jesucristo Jilirz̈quin sirwic̈ha. Jesucristo Jilirz̈ mantuquizza ninacami, niz̈aza uc̈hummi.
1 Corinthians 3:9 in Chipaya 9 Wejrnacqui Yooztajapa langzñi mazinactc̈ha. Anc̈hucqui Yooz langz̈ta yok cuntic̈hucc̈ha. Niz̈aza anc̈hucqui Yooz kjuyta kjuya cuntic̈hucc̈ha.
1 Corinthians 6:11 in Chipaya 11 Ima Yoozquin criicanaqui yekjap anc̈hucqui niz̈tatac̈ha. Anziqui Jesucristo Jiliriz̈ cjen, niz̈aza Yooz Espíritu Santuz̈ cjen anc̈huca ujnacaqui pertuntac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yooz partiquiz cjissic̈ha, niz̈aza Yooz yujcquiziqui walikaz ana ujchiz cjissic̈ha anc̈huca ujquiztan liwriita.
Ephesians 1:14 in Chipaya 14 Espíritu Santo uc̈humnaca kuzquiz cjen, uc̈humqui zizza, ultimpacha arajpach Yooz irinsa tanznaquic̈ha. C̈hjulorat tjapa Yooz partir z̈oñinaca liwriita cjec̈haja, jalla nii ora nii irinsa tanznaquic̈ha. Tjapa niz̈ta zumanaca uc̈humnacaltajapa pinsichic̈ha Yoozqui, niiz̈tajapa juc'ant honora waytita cjisjapa.
Ephesians 1:18 in Chipaya 18 Niz̈aza juc'anti Yooz puntunaca intintazñi kuzziz cjequic̈ha. Zuma intintazñi cjequiz̈ niiqui, arajpachquin kamz puntu juc'anti zizaquic̈ha. Yoozqui uc̈humnaca kjawzic̈ha, arajpachquin kamzjapa. Jalla nicju kamzjapa uc̈humqui tjewz̈a. Arajpachquin Yooztan kamzqui juc'ant ancha zuma wali irinsaz̈takazza. Jalla nii irinsa Yoozqui tjapa niiz̈ partir z̈oñinacz̈quiz tjaaquic̈ha.
Ephesians 2:20 in Chipaya 20 Uc̈humqui tsjii pajk kjuyaz̈takazza Yooztajapaqui. Nii kjuy simintuqui apostolonacac̈ha, niz̈aza Yooztajapa chiiñi profetanacac̈ha. Niz̈aza Jesucristupachac̈ha juc'ant chekan maz cuntaqui nii kjuyquiziqui.
Ephesians 4:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈ta kamañanaca tjaachic̈ha Yoozqui, tjapa criichi z̈oñinaca Yooztajapa zuma kamajo, niz̈aza Yooztajapa sirwican langznajo, niz̈aza parti criichi z̈oñinaca tsjan zuma kamañchiz cjiskatajo. Criichi z̈oñinacaqui Cristuz̈tan tsjii curpuchiztakazza.
Ephesians 4:16 in Chipaya 16 Uc̈humqui Cristuz̈tan tsjii curpuchiztakazza. Tsjii curpuquiz yekja yekja z̈ejlc̈ha. Jalla nuz̈ cjenaqui tsjii curpukazza. Jalla niz̈ta iratac̈ha Jesucristuz̈ partiquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui. Yekja yekja z̈elanami, tsjii partiquiz juntjapzic̈ha, Jesucristuz̈ cjen. Jesucristuqui uc̈humnaca juntjapchic̈ha, niz̈aza tsjii kuzziz cjiskatchic̈ha, niz̈aza ew kamaña tjaachic̈ha. Tjapa criichi z̈oñinacaz̈ zuma kamñiz̈ cjen Cristuz̈ curpuqui tsjan zuma pajktaz̈okazza. Niz̈aza porapat zuma munaziñi kuzziz kamñiz̈ cjen, tsjan tsjan wali zumaz̈ cjissa.
Ephesians 5:5 in Chipaya 5 Anc̈hucqui tuz̈ zizza. Jakziltat adulteriuquiz ojklayñi cjec̈haja, jalla niiqui anaz̈ arajpach wajtquin luzasac̈ha, Cristuz̈tanami Yooz Ejpz̈tanami chica kamzjapa. Niz̈aza ana zuma kamñinacami, niz̈aza zmazñinacami, jalla ninaca zakaz ana arajpach wajtquin luzasac̈ha. Ninacaqui Cristuz̈ partiquizimi Yooz partiquizimi anapanz̈ cjesac̈ha. Tsjii zmazñi z̈oñiqui, tsjii z̈oñiz̈ paata yooz rispitñi z̈oñi iratac̈ha.
Colossians 1:12 in Chipaya 12 Niz̈aza zuma kamcan, anc̈hucqui Yoozquin sparaquiz̈panz̈ cjequic̈ha. Yoozqui anc̈huc tjaczic̈ha, arajpachquin irinsa tanzjapa. Yoozqui tjapa criichinacz̈quin tsjii zuma irinsa tjaaquic̈ha. Nii zuma irinsa anc̈hucaquiz zakaz tjaata cjequic̈ha. Jaziqui Yoozquin ancha sparaquiz̈ cjis waquizic̈ha.
Colossians 2:7 in Chipaya 7 Nekztan niiz̈ puntu tsjan tsjan zizñi cjequic̈ha, niz̈aza niiz̈quin tjurt'ichi kuzziz kamaquic̈ha. Jalla nuz̈ anc̈hucqui tjaajintatac̈ha. Niz̈aza c̈hjulu watanami anc̈hucqui Yoozquin sparaquiz̈panz̈ cjis waquizic̈ha.
Colossians 3:24 in Chipaya 24 Anc̈hucqui tuz̈ zizza, Yooz Patrunz̈quiztan arajpach irinsa tanznaquic̈ha. Ultimu Yooz Patrunaqui anc̈hucaquiz pacaquic̈ha. Niz̈aza ultimu anc̈hucqui Jesucristo Patrunz̈quiz sirwic̈ha.
Hebrews 2:11 in Chipaya 11 Jaziqui Jesucristuqui z̈oñinacz̈quiz Yooz irata zuma kamañchiz cjiskatasac̈ha. Nii zuma kamanchiz cjiskatñimi, niz̈aza nii zuma kamañchiz cjiskattanacami tsjii Yooz Ejpchizkazza. Jalla niz̈tiquiztan Yooz Majchqui liwriita z̈oñinacz̈quiz “Wejt jilanaca” cjican chiizjapa anaz̈ azza.
Hebrews 9:15 in Chipaya 15 Jalla niz̈tiquiztan Jesucristuz̈ cjen Yoozqui ew lii ut'aychic̈ha, z̈oñinaca ultimu liwriita cjisjapa. Z̈oñinacaqui primer lii mantuquiz cjican, ujnaca paañitac̈ha. Pero Jesucristuqui ticzic̈ha, nii paata ujnacquiztan liwriizjapa. Jalla niz̈tiquiztan jakziltat Yooz kjawz̈ta cjec̈haja, jalla niiqui Yooz compromitta irinsa tanznaquic̈ha; jalla niiqui wiñayjapa Yooztan chica kamaquic̈ha.
Hebrews 10:14 in Chipaya 14 Jalla nuz̈ z̈oñinacz̈tajapa tsjii wilta ticz̈cu, Jesucristuqui Yooz partiquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz wiñayjapa Yooz yujcquiz ancha zuma cjiskatchic̈ha.
Hebrews 13:9 in Chipaya 9 Niz̈aza anc̈hucqui tjapaman tsjemata tjaajintanacz̈quiz anaz̈ incallskata. Cjuñzna, Yoozqui anc̈hucaquiz yanapaquic̈ha, tjup kuzziz cjisjapa. Jalla niiqui tsjan yanapc̈ha, c̈hjeri lujlz cuzturumpiquiztanaqui. Jakziltat nii c̈hjeri lujlz cuzturumpinac jaru kamc̈haja, jalla ninacz̈taqui anaz̈ yanapc̈ha juc'ant zuma kamañchiz cjisjapa.
1 Peter 1:4 in Chipaya 4 Niz̈aza ew kamañchiz cjican uc̈humqui Yooz tjaata irinsa tanznaquic̈ha arajpachquin. Uc̈hum irinsac̈ha arajpachquin Yooztan kamzqui. Anaz̈ c̈hjul anawalinacami nekz z̈elasac̈ha. Nii Yooz irinsaqui uc̈humnacaltajapa chjojtac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan nii irinsaqui anaz̈ jecmi akasac̈ha. Tsjii ew zquitiqui manchita cjesac̈ha. Niz̈aza tsjii c'achja pjajkjallaqui chooc̈ha. Anc̈huca arajpachquin chjojta irinsaqui ana niz̈ta cjesac̈ha.
Jude 1:1 in Chipaya 1 Wejr Judasqui Jesucristuz̈ manta payiñ z̈oñtc̈ha niz̈aza Jacobz̈ lajkc̈ha. Wejrqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Yooz Ejpqui anc̈huc kjawzic̈ha, niiz̈ maati cjeyajo. Niz̈aza Yooz Ejpqui anc̈hucatan zuma munazic̈ha. Niz̈aza anc̈huc anawalinacquiztan cuitic̈ha, Jesucristuz̈ tjonzcama.
Jude 1:20 in Chipaya 20 Pecta jilanaca, cullaquinaca, Yooz puntunaca tjaajintanacz̈quiz tjurt'iñi kuzziz cjee. Niz̈aza Espíritu Santuz̈ aztan Yoozquin mayiza, juc'ant zuma kamañchizpan cjisjapa.
Jude 1:24 in Chipaya 24 Yoozqui zinta Yoozza. Niic̈ha Jesucristo Jiliriz̈ cjen uc̈hum Liwriiñiqui. Niic̈ha ancha azzizqui, uc̈humnaca cuitizjapa, niz̈aza anc̈huc ana ujquiz tjojtzjapa, niz̈aza niiz̈ yujcquiz ana ujchiz prisintizjapa. Jalla nekz, Yooz yujcquiz z̈ejlcan, anc̈hucqui ancha cuntintuz̈ cjequic̈ha. Anztajapami wiñayajapami Yoozqui honorchizkaj cjila, niz̈aza niiz̈ arajpach watjaqui zumapaj cjila, niz̈aza tjapa azzizkaj cjila, niz̈aza tjapa mantiñej cjila. Jalla nuz̈oj cjila. Amén.