Acts 19:10 in Chipaya 10 Jalla nuz̈ tjaajincanaqui pizc wata kamchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tjapa nii Asia provincia yokquin kamñinacaqui Jesusa Jilirz̈ liwriiñi quintu nonchic̈ha. Judío z̈oñinacami, niz̈aza ana judío z̈oñinacami nii quintu nonchic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
American Standard Version (ASV) And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
Bible in Basic English (BBE) And this went on for two years, so that all those who were living in Asia had knowledge of the word of the Lord, Greeks as well as Jews.
Darby English Bible (DBY) And this took place for two years, so that all that inhabited Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
World English Bible (WEB) This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
Young's Literal Translation (YLT) And this happened for two years so that all those dwelling in Asia did hear the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks,
Cross Reference Acts 16:6 in Chipaya 6 Jalla nekztanaqui Espíritu Santuqui Pabluz̈quizimi niiz̈ mazinacz̈quizimi atajchic̈ha, ana Asia yokaran Yooz taku parliñi ojklayajo. Jalla niz̈tiquiztan ninacaqui Frigia, niz̈aza Galacia cjita yokanacaran ojklaychic̈ha.
Acts 18:4 in Chipaya 4 Zapa jeejz tjuñquiz Pabluqui judionacz̈ acjz kjuya ojkñitac̈ha. Jalla nicju judionacz̈quiz Yooz taku paljayñitac̈ha, niz̈aza ana judío z̈oñinacz̈quizimi. Zuma razunchiz tawkz̈tan paljaychipanc̈ha ninacaz̈ zumpacha intintazñi cjisnajo.
Acts 18:11 in Chipaya 11 Jalla nuz̈ chjuuzcu Pabluqui nii Corinto wajtquiz tsjii wata tirzuchiz kamchic̈ha, Yooz taku tjaajincan.
Acts 19:8 in Chipaya 8 C̈hjep jiiz Pabluqui jalla nicju kamchic̈ha. Jalla nuz̈ kamcan ajcz kjuya ojkñipantac̈ha. Nii ajcz kjuyquin zuma tjurt'iñi kuzziz paljayñipantac̈ha, Yooz mantita kamañ puntuquiztan intintiskatcan.
Acts 19:22 in Chipaya 22 Jalla niz̈tiquiztanaqui Pabluqui pucultan yanapñinaca cuchanchic̈ha Macedonia. Nii pucultanaqui Timoteotac̈ha, niz̈aza tsjiiqui Erastotac̈ha. Pabluzti tsjii kjaz̈ majjapa eclichic̈ha Asia yokquin.
Acts 19:26 in Chipaya 26 Tii Pabluqui ojklayc̈ha, “Z̈oñiz̈ paata yooznacaqui anac̈ha ultim yoozqui”, cjican. Jalla nuz̈ chiyan, walja z̈oñinacaqui niiz̈ taku criic̈ha, tii Efeso wajtquinami, niz̈aza tjapa tii Asia provincia yokquinami. Niiz̈ taku criiz̈cu, uc̈hum yooznacquiztan zarakchic̈ha. Jalla nii quintu nonchinc̈hucc̈ha, niz̈aza cherchinc̈hucc̈ha.
Acts 20:18 in Chipaya 18 Jalla nii jilirinacaz̈ tjontan, Pabluqui ninacz̈quiz tuz̈ chiiz̈inchic̈ha: —Weriz̈ Asia yokquiz tjontan, nii tjuñquiztanpacha jaknuz̈t anc̈hucatan chica kamtuc̈haja, jalla nii anc̈hucqui zizza.
Acts 20:20 in Chipaya 20 Tsjan zuma kamañchiz cjisjapa anc̈hucaquiz tjapa zumanaca tjaajinchinc̈ha, tjup kuzziz. Plazquinami callquinami tjaajinchinc̈ha, niz̈aza anc̈huca persun kjuyquiztan kjuya tjaajinchinc̈ha.
Acts 20:31 in Chipaya 31 Jaziqui anc̈hucqui zumpacha cwitaza. Wejrqui c̈hjep wata intiru majiñami weenami zapa mayni anc̈hucaquiz tjaajinchinc̈ha. Niz̈aza anc̈hucaquiz chiichiiz̈incan, ancha kaachinc̈ha.
Romans 1:16 in Chipaya 16 Jakziltat liwriiñi Yooz taku catokac̈haj niiqui, liwriita cjequic̈ha. Tuquiqui judío z̈oñinacz̈quiz nii liwriiz puntu parlitatac̈ha. Nekztan yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiz parlitazakaztac̈ha. Jakziltat nii liwriiz puntu catokac̈haja, jalla niiqui liwriitaz̈ cjequic̈ha. Niz̈ta azzizza liwriiñi Yooz takuqui. Jalla niz̈tiquiztan nii Yooz taku parlizjapa anal azuc̈ha; nii ancha zuma taku parlizjapa ancha juztaznuc̈ha.
Romans 10:12 in Chipaya 12 Judío z̈oñinacz̈tanami yekja wajtchiz z̈oñinacz̈tanami Yooz yujcquiziqui tsjii parijukazza. Yooz Jiliric̈ha tjapa z̈oñinacz̈ta Jiliriqui. Jakziltat liwriita cjisjapa Yoozquiz mayizic̈haja, jalla niiz̈quiz Yoozqui okznaquic̈ha; niz̈aza liwriyaquic̈ha.
Romans 10:18 in Chipaya 18 Wejr pewcznuc̈ha, ¿Judío z̈oñinacaqui ana nonzejo? Nonzipanc̈ha. Yooz takuqui cjic̈ha: “Tjapa kjutñi tii yokchiz z̈oñinacz̈quiziqui nii liwriiñi taku mazmaztac̈ha. Niz̈aza tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui nii taku nonz̈a”.
1 Corinthians 1:22 in Chipaya 22 Judío wajtchiz ana criichi z̈oñinacaqui milajrunacakaz pecc̈ha. Griego wajtchiz ana criichi z̈oñinacazti ninacaz̈ pinsita jarukaz liwriita cjis pecc̈ha.
Galatians 3:28 in Chipaya 28 Cristuz̈ partiquiz z̈ejlcan, anaz̈ t'aka t'aka z̈ejlc̈ha. Judío z̈oñinacami, yekja wajtchiz z̈oñinacami, z̈oñz̈ mantuquiz z̈ejlñi z̈oñinacami, ana z̈oñz̈ mantuquiz z̈ejlñi z̈oñinacami, luctakami, maatakami, jalla tjapa z̈oñinacaqui Jesucristuz̈ partiquiz z̈ejlcan Yooz yujcquiz tsjii parijuc̈ha. Niz̈aza tsjii t'akquizkazza.
Colossians 3:11 in Chipaya 11 Yooz kamañchiz cjican, tjapa criichi z̈oñinacaqui Yooz yujcquiziqui tsjiikazza. Tuquita kamañanacaqui anaz̈ walc̈ha. Pero Cristo kamañchiz kaz walc̈ha. Tsjii griego walja zizñi kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii judío lii jaru kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii curpuquiz chimputa z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii curpuquiz ana chimputa z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii k'ar z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii q'uit z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii piyunaz̈ta z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii patrun z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Cristuz̈ kamañapankaz walc̈ha. Niz̈aza Cristupankaz tjapa criichi z̈oñinacz̈ kuzquiz z̈ejlc̈ha.
2 Timothy 1:15 in Chipaya 15 Tjapa nii Asia provinciquiztan tjonchi z̈oñinacaqui wejr zinalla ecchic̈ha. Jalla ninacquiztan Figelo, niz̈aza Hermógenes, jalla ninacaqui wejr ecchizakazza. Nii zizza amqui.
1 Peter 1:1 in Chipaya 1 Wejrtc̈ha Pedrutqui, Jesucristuz̈ uchta apostoltqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucaquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Anc̈hucqui persun wajtquiztan wichanzinc̈hucc̈ha wacchi yekja provincianac kjutñi, Ponto, Galacia, Capadocia, Asia, Bitinia, jalla nii provincianacquin ojkchinc̈hucc̈ha. Jakziquint ojktc̈haja, jalla nicju kamc̈ha; ana persun wajtquiz kamc̈ha anc̈hucqui.
Revelation 1:4 in Chipaya 4 Wejr Juanqui pakallawk Asia yokquin z̈ejlñi iclizanacquin cjijruc̈ha. Yoozqui anc̈hucaquiz zumpachaj yanapt'ila, niz̈aza Yoozqui anc̈hucaquiz walikaj kamkatla. Yoozqui tuquitanpachami anzimi jaztanami wiñayjapa tirapan z̈ejlc̈ha. Yooz mantiz julz yujcquiz pakallawk zuma ispiritunaca z̈ejlc̈ha. Ninacaqui anc̈huc walikaj kamkatla.
Revelation 1:11 in Chipaya 11 Nii joraqui tuz̈ cjichic̈ha: —Wejrtc̈ha primirquiztan tjappacha kalltichintqui. Niz̈aza wejrtc̈ha tjappacha mantiñtqui. Jaknuz̈t tsjii litraqui “A”quiztan kallantic̈haja, niz̈aza “Z”quin z̈erzaja, jalla niz̈titc̈ha wejrqui tjappachtajapaqui”. Jaknuz̈t amqui cherac̈haja, jalla nii chertanaca cjijra. Nekztan nii libro pakallawk iclizanacquin apaya, Efeso iclizquin, niz̈aza Esmirna iclizquin, niz̈aza Pérgamo iclizquin, niz̈aza Tiatira iclizquin, niz̈aza Sardis iclizquin, niz̈aza Filadelfia iclizquin, niz̈aza Laodicea iclizquin. Jalla nii Asia cjita provinciquin z̈ejlñi iclizanacquin nii cjijrtaqui apaya.