2 Timothy 3:16 in Chipaya 16 Tjapa nii cjijrta Yooz takuqui Yoozquiztancama ulanchicamac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz takuc̈ha zuma tjaajiñipanqui, niz̈aza uj tjeezñiqui, niz̈aza zuma Yooz jiczquiz ojklayajo azquichñiqui, niz̈aza tjapa Yooz kuzcama tjaajiñipanqui.
Other Translations King James Version (KJV) All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
American Standard Version (ASV) Every scripture inspired of God `is' also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.
Bible in Basic English (BBE) Every holy Writing which comes from God is of profit for teaching, for training, for guiding, for education in righteousness:
Darby English Bible (DBY) Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
World English Bible (WEB) Every writing inspired by God{literally, God-breathed} is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction which is in righteousness,
Young's Literal Translation (YLT) every Writing `is' God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for setting aright, for instruction that `is' in righteousness,
Cross Reference Matthew 13:52 in Chipaya 52 Nekztan Jesusaqui cjichic̈ha: —Tsjii lii tjaajiñi maestruqui arajpach Yooz mantuquiz cjisnaquiz̈ niiqui, tsjii kjuya patrunaz̈takaz cjissa. Jalla nuz̈ cjistiquiztan niiz̈ ziztanacquiztan zuma tjaajintanaca zizkatasac̈ha, tuquita tjaajintami niz̈aza anzta tjaajintami.
Matthew 21:42 in Chipaya 42 Nekztan Jesusaqui ninacz̈quiz cjichic̈ha: —Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Kjuy pirkiñinacaqui tsjii maz tjojtchic̈ha. Nii tjojta mazqui isquinquiz cjissic̈ha. Juc'ant chekan mazqui cjissic̈ha. Yoozqui nuz̈ utchic̈ha. Uc̈humqui jalla nii cherz̈cu ispantichic̈ha”. Jalla nuz̈ cjic̈ha cjijrta Yooz takuqui. Anc̈hucqui nii Yooz taku liichinc̈hucc̈ha, ¿ana jaa?
Matthew 22:31 in Chipaya 31 Pero nii ticziquiztan jacatatz puntu, ¿Yooz tawkquiz ana tuz̈ liichinc̈hucjo? Tii puntuquiztan Yoozpachaz̈ chiichiqui. Jalla tuz̈ cjican Yoozqui cjichic̈ha:
Matthew 22:43 in Chipaya 43 Jalla nuz̈ kjaaztiquiztan Jesusaqui ninacz̈quiz cjichic̈ha: —David jiliriqui Cristuz̈ puntuquiztan chiican, “Chawc Jiliri” cjichic̈ha. Jalla nuz̈ chiiz̈cu, Yooz Espíritu Santuz̈ chiikatchiqui.
Matthew 26:54 in Chipaya 54 Pero jalla niz̈ta anal mayac̈ha. Jalla tiz̈ta watstanc̈ha, jaknuz̈t cjijrta Yooz taku chiic̈haja, jalla nii cumplistanc̈ha.
Matthew 26:56 in Chipaya 56 Tjapa tii watñinacaqui jaknuz̈t tuquita profetanacaz̈ cjijrtc̈haja, jalla niit jama cumplistanc̈ha. Jalla nekztanaqui tjapa Jesusiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui tsucaña wichanzic̈ha. Jesusa zinalla ecchic̈ha.
Mark 12:24 in Chipaya 24 Jesusaqui kjaazic̈ha: —Anc̈huca takuqui tsjii kjutñi chiyiñc̈hucpanc̈ha. Anc̈hucqui Yooz takumi Yooz azimi anapan zizza.
Mark 12:36 in Chipaya 36 Arajpach Yooz Espirituqui David chiikatchic̈ha, tuz̈ cjican: “Yooz Ejpqui wejt chawjc jilirz̈quiz cjichic̈ha: ‘Tsjii ora wejrqui am kjojch koztan am quintri z̈oñinaca t'okskatac̈ha. Nii oracama wejt z̈ew latu julzna’ ”.
John 3:20 in Chipaya 20 Tjapa ana wali kamñinacaqui Yooz kamaña tjeezñiz̈japa quintrac̈ha. Niz̈aza Yooz kamaña tjeezñiz̈quiz anaz̈ cherz pecc̈ha, ninacz̈ ana wali kamtanaca ana tjeezta cjisjapa.
John 10:35 in Chipaya 35 Cjijrta Yooz takuqui anaz̈ niqui atasac̈ha. Jalla nii zizza uc̈humqui. Yoozqui niiz̈ taku catokñi z̈oñinacz̈ puntuquiztan cjichic̈ha, “Anc̈hucqui Yooztakazza”, cjicanaqui.
Acts 1:16 in Chipaya 16 —Jilanaca, cullaquinaca, Judasqui Jesusa tanñi z̈oñinaca irpichic̈ha. Tuquitan jalla nii Judas puntuquiztan Espíritu Santuqui Davidz̈quiz mazinchic̈ha, Yooz tawk liwruquiz cjijrta cjisjapa. Niz̈aza nii Espíritu Santuz̈ mazintaqui cumplispantac̈ha. Jaziqui cumplissic̈ha.
Acts 18:25 in Chipaya 25 Nii Apoloz̈quiz Yooz kamañ puntu walja tjaajintatac̈ha. Jaziqui walja tjapa kuztan Yooz taku parliñitac̈ha. Juanz̈ bautistakaz cjenami Jesucristuz̈ puntuquiztan walja kjana tjaajinchic̈ha.
Acts 20:20 in Chipaya 20 Tsjan zuma kamañchiz cjisjapa anc̈hucaquiz tjapa zumanaca tjaajinchinc̈ha, tjup kuzziz. Plazquinami callquinami tjaajinchinc̈ha, niz̈aza anc̈huca persun kjuyquiztan kjuya tjaajinchinc̈ha.
Acts 20:27 in Chipaya 27 “Pabluqui anaz̈ tjapa Yooziz̈ tjaata taku tjaajinchic̈ha” cjicanaqui. Wejrqui tjapa Yooziz̈ tjaata takunaca anc̈hucaquiz mazzinc̈ha.
Acts 28:25 in Chipaya 25 Jalla ninacpora Jesucristuz̈ puntuquiztan ch'aascan, nuz̈quiz ninacaqui wichanzi kallantichic̈ha. Ima okan, Pabluqui cjichic̈ha: —Espíritu Santuqui Isaías cjita profetz̈quiz paljaychic̈ha uc̈hum tuquita ejpnacz̈japa. Anc̈huca puntuquiztan werarapan chiichic̈ha, tuz̈ cjican:
Romans 2:20 in Chipaya 20 Niz̈aza anc̈hucqui cjic̈ha: “Zumzu kamñi z̈oñinacz̈quiz Yooz kamaña sok'o tjaajznasak, ana tsjii kjutñi kamajo”, kaz̈ cjic̈ha. Niz̈aza anc̈hucqui cjic̈ha: “Yooz puntu koloculla zizñi z̈oñinacz̈quiz tjaajznasak”, kaz̈ cjic̈ha. Yooz puntu razunanacaqui Moisés liiquiz kjana z̈ejlc̈ha. Jakziltat Moisés lii zuma zizaja, niiqui Yooz puntuquiztan zuma zizñi zizñi cjequic̈ha.
Romans 3:2 in Chipaya 2 Judío wajtchiz z̈oñinacaz̈ cjican, zuma walc̈ha. Tuz̈uc̈ha primer razunaqui. Judío z̈oñinacz̈quiz Yoozqui niiz̈ cjijrta taku cumpjiichic̈ha.
Romans 4:23 in Chipaya 23 Jalla nuz̈ Yooz tawk liwruquiz cjijrtatac̈ha. Nii cjijrtaqui anatac̈ha Abrahamz̈ cjen alajakaz,
Romans 15:4 in Chipaya 4 Yooz takuqui uc̈humnacalta cjijrtkalc̈ha, uc̈humnacaquiz tjaajinzjapa. Jalla tuz̈ uc̈humnacaquiz tjaajinc̈ha, zuma tjurt'iñi kuztan, pasinsis kuztan, niz̈aza p'ekinchayta kuztan, Yoozquin arajpachquin ojkz tjewzjapa.
1 Corinthians 12:7 in Chipaya 7 Jaziqui tjapa criichinacaqui Yooz Espíritu Santuz̈ tjaata kamañchizza, parti criichinacz̈quiz juc'ant zuma kami yanapzjapa.
Galatians 3:8 in Chipaya 8 Yoozqui tuquitanpacha tuz̈ tantiichic̈ha, Jesucristuz̈quin kuz tjaañi z̈oñinaca Yooz yujcquiz zuma cjiskattaz̈ cjesac̈ha, jalla nuz̈ tantiichic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tuquitanpacha liwriiñi Yooz puntuqui Abrahamz̈quiz chiitatac̈ha, tuz̈ cjican: “Amiz̈ cjen tjapa wajtquiztan z̈oñinaca zumaz̈ cjiskattaz̈ cjequic̈ha”. Jalla nuz̈ cjic̈ha cjijrta Yooz takuqui.
Ephesians 4:11 in Chipaya 11 Jalla tiz̈ta kamañanacchizza criichi z̈oñinacaqui: apostolonaca kamañchiz, niz̈aza Yooztajapa paljayñi profetanaca kamañchiz, niz̈aza liwriiñi taku parliñinaca kamañchiz, niz̈aza icliz irpiñinaca kamañchiz, niz̈aza Yooz puntu tjaajiñinaca kamañchiz.
Ephesians 5:11 in Chipaya 11 Ana zuma obranaca paazqui ana nekz mitisa. Zumchiquiz ojklayñi z̈oñinacakazza niz̈tanaca paaz pecñiqui. Ninacz̈ obranacaqui ana waliz̈, jalla nii kjanapacha tjeezna anc̈hucqui.
2 Timothy 2:25 in Chipaya 25 Niz̈aza Yooz tawk quintra z̈oñinacz̈quiz chiiz̈inaquic̈ha zuma humilde kuztan. Jalla nuz̈ chiiz̈inan Yoozqui cunamit ninacz̈ kuz campiiskatac̈hani, werar Yooz tawk jaru wilta kamajo.
2 Timothy 4:2 in Chipaya 2 Niz̈aza timpuchiz cjicanami ana timpuchiz cjicanami tirapan Yooz tawkz̈tan z̈oñinacz̈quiz chiiz̈inaquic̈ha. Niz̈aza z̈oñinacz̈quiz intintiskataquic̈ha Yooz taku werarac̈ha, jalla nii. Niz̈aza uj paañi z̈oñinacz̈quiz Yooz tawkz̈tan ujznaquic̈ha. Niz̈aza zumpacha amtayaquic̈ha. Jalla nuz̈ chiiz̈incan, zuma pasinziz kuzzizpan tirapan tjaajnaquic̈ha.
Hebrews 3:7 in Chipaya 7 Jalla nii puntuquiztan Yooz Espíritu Santuqui Yooz tawk liwruquiz tuz̈ cjic̈ha: “Anztan Yooz kjawz̈ta nonz̈cu,
Hebrews 4:12 in Chipaya 12 Yooz takuqui z̈ejtñi Yooz azzizza, z̈oñinacz̈ kuzquiz zuma, ana zuma, jalla nii tjeezjapa, niz̈aza cjuñskatzjapa. Niz̈aza nii Yooz takuqui tsjii porap latu archiz cuchilluz̈takazza. Pero tsjan aric̈ha. Yooz takuc̈ha z̈oñz̈ animquizimi kuzquizimi uj cjuñskatñiqui. Tsjii z̈oñz̈ kuzqui parti z̈oñinacz̈quiztan chjojta cjesaz̈ niimi, jalla nii kuzquiz Yooz takuqui uj cjuñskatasac̈ha. Niz̈aza Yooz takuqui z̈oñz̈ kuzquiz pinsitanacami tantiitanacami kjanapacha tjeez̈a, zuma ana zuma, jalla nii.
Hebrews 11:1 in Chipaya 1 Yoozquin kuzziz cjen, uc̈humqui ultimupan zizza, Yooz taku cumplitapanz̈ cjequic̈ha, jalla nii. Niz̈aza Yoozquin kuzziz cjen uc̈humqui zizza, anzta timpuquiz ana cherz̈cumi Yooz z̈ejlpanc̈ha, niz̈aza Yooz zumanaca ultimupan z̈ejlc̈ha, nii.
2 Peter 1:19 in Chipaya 19 Jaziqui wejrqui cjiwc̈ha tuquita Yooztajapa chiiñi profetz̈ takuc̈ha werar takuqui, nii. Jesucristuz̈ tjonzcama nii profetaz̈ chiitaqui uc̈humnacaltajapa kjanazt'ic̈ha tsjii zuma lamparaz̈takaz. Jalla niz̈tiquiztan nii profetaz̈ chiitiquiz kuz tjaaz waquizic̈ha. Nii walikaz cjiwc̈ha. Wentan kjantati chawcwa tewcz̈can, anaz̈ iya lampara kjañi pecasac̈ha. Jalla niz̈ta irata Jesucristuz̈ tjontan, profetaz̈ chiitanacaqui anaz̈ iya pecasac̈ha.