2 Timothy 1:3 in Chipaya 3 Wejrqui majiñami weenami Yoozquin mayizican, am cjuñuc̈ha. Am cjuñz̈cu, wejrqui amiz̈ cjen tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjiwc̈ha. Yoozquin tjapa kuztan lijituma sirwuc̈ha. Jaknuz̈t wejt tuquita atchi ejpnaca Yoozquin zuma sirwitc̈haja, jalla nuz̈ Yoozquin sirwuc̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
American Standard Version (ASV) I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
Bible in Basic English (BBE) I give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
Darby English Bible (DBY) I am thankful to God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,
World English Bible (WEB) I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
Young's Literal Translation (YLT) I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day,
Cross Reference Acts 22:3 in Chipaya 3 —Wejrqui judío z̈oñtc̈ha. Nawjc Cilicia cjita yokquin Tarso cjita wajtquin nassinc̈ha. Pero tekzi tii Jerusalén wajtquiz pajkchinc̈ha. Gamaliel cjita maestruqui wejr tjaajinchic̈ha, uc̈hum atchi ejpnacz̈ tuquita lii jarupanc̈ha tjaajinchiqui. Niz̈aza wejrqui tjapa kuztan Yoozquin sirwiñpanc̈ha, jaknuz̈t anc̈hucqui tjapa kuztan uc̈hum cuzturumpi jaru paac̈haja, jalla nuz̈.
Acts 23:1 in Chipaya 1 Nekztanaqui Pabluqui nii ajczi jilirinacz̈ kjutñi cherzic̈ha. Jalla nuz̈ cherz̈cu, tuz̈ cjichic̈ha: —Jilanaca, wejt kuzquiz zizuc̈ha, tii noojcama wejrqui Yooz yujcquiziqui walika kamchinc̈ha, nii.
Acts 24:14 in Chipaya 14 Jalla tiic̈ha ultim weraraqui. Wejrqui wejtnac ejpnacz̈ Yoozpacha sirwuc̈ha Yooziz̈ tjeez̈ta kamaña jaru. Jalla nii Yooz kamañaqui yekjaz̈ t'aka cjic̈ha tinacaqui. Niz̈aza wejrqui criyuc̈ha tjapa Moisés cjijrta liimi, niz̈aza tjapa profetz̈ cjijrta Yooz takunacami.
Acts 24:16 in Chipaya 16 Jalla nuz̈ tjewz̈can, Yooz yujcquizimi z̈oñz̈ yujcquizimi wejt kuz zuma iwjt'ican persunpacha cwitasuc̈ha, ana ujchiz cjisjapa.
Acts 26:4 in Chipaya 4 ‛Tjapa judionacaqui weriz̈ kamta zizza. Wejt yokquiz ojklaytami niz̈aza Jerusalén wajtquiz ojklaytami jaknuz̈ ocjalquiztanpacha kamiñtaz̈laja, nii zizza tjapa judionacaqui. Ninacz̈tan kamiñtac̈ha.
Acts 27:23 in Chipaya 23 Wejrqui Yooz sirwuc̈ha, niz̈aza Yooz partitc̈ha. Zez ween Yoozqui tsjii anjila wejtquiz cuchanz̈quichic̈ha. Nii anjilaqui wejtquiz jecz̈quichic̈ha,
Romans 1:8 in Chipaya 8 Jaziqui anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan Yooz Ejpz̈quin ancha gracias cjican chiyuc̈ha. Tjapa wajtchiz z̈oñinacaqui anc̈huc puntu chiic̈ha, anc̈hucqui ancha Jesucristuz̈quin kuzzizza, nii. Jesucristuz̈ cjen Yoozquin gracias cjican chiyuc̈ha.
Romans 9:1 in Chipaya 1 Tsjilla cjesac̈ha. Jalla tii puntuquiztan wejrqui zuma razunapal cjiwc̈ha. Jesucristuz̈quiz kuzziz cjen razunal chiyuc̈ha, anal toscara chiyuc̈ha. Espíritu Santuqui wejt kuz zizza. Lijituma cjiwc̈ha.
2 Corinthians 1:12 in Chipaya 12 Wejrqui anc̈hucatan, niz̈aza tjapa z̈oñinacz̈tanami Yooz zuma kamañchiz kamchinc̈ha, zuma lijituma. Ana pizc kuzziz kamchinc̈ha. Wejt kuzquiz zizuc̈ha anal toscara chiyuc̈ha, weraral chiyuc̈ha. Jalla niz̈ta zuma kamcan, ana z̈oñiz̈ pinsita jaru kamchinc̈ha. Okzñi Yoozqui wejtquiz yanapchic̈ha, niz̈ta zuma kamzjapa. Jalla niz̈ta zuma kamtaz̈ cjen cuntintutc̈ha wejrqui.
Galatians 1:14 in Chipaya 14 Niz̈aza wejrqui judío cuzturumpinacz̈ puntu juc'anti zizzinc̈ha, wejt judío mazinacz̈quiztan juc'anti. Wejrqui wejt tuquita atchi ejpnacz̈ cuzturumpiquiz tjapa kuztantac̈ha. Nii cuzturumpinacz̈ jaru kamzjapa ancha c'unchintac̈ha.
Ephesians 1:16 in Chipaya 16 wejrqui anc̈hucaz̈ cjen tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjiwc̈ha. Niz̈aza Yoozquin mayizican anc̈hucaltajapa mayizuc̈ha, anc̈huc Yooz puntu zuma zizñi cjisjapa.
1 Thessalonians 1:2 in Chipaya 2 Wejrnacqui tjapa anc̈hucaz̈ cjen tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjiwc̈ha. Yoozquin mayizican anc̈hucaltajapa wiltan wiltan mayizuc̈ha.
1 Thessalonians 3:10 in Chipaya 10 Niz̈aza majiñami weenami Yoozquin mayizuc̈ha anc̈hucatan wejtnacatan persunpacha wilta zalzjapa. Nekztan anc̈hucaquiz tjaajznasac̈ha juc'ant zumpacha Yoozquin kuzziz cjisjapa. Anc̈huca kamaña c̈hjulut pjaltic̈haja, jalla nii tjaajnasac̈ha.
1 Timothy 1:5 in Chipaya 5 Jalla nuz̈ wejrqui mantuc̈ha, criichi z̈oñinacaz̈ porapat zuma munazajo. Zuma kuzzizpan, niz̈aza ana c̈hjul ujmi cjuñz̈cu, zuma munaziz waquizic̈ha. Niz̈aza tjapa kuztan Yoozquin criican, jalla niz̈ta kuzziz z̈oñinacaqui zuma munaziz waquizic̈ha.
1 Timothy 1:19 in Chipaya 19 Tirapan Yoozquin tjapa kuzziz cjee, niz̈aza zumapan kama. Zuma kamcan, am kuzquiz ana ujnaca cjuñznaquic̈ha. Yekjapaqui persun kuzquiz ujnaca cjuñz̈cu, ana juyzu paachic̈ha, nii ujquiztan ana jaytichic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ninacaqui ana uj tantiyasñi kuzziz cjissic̈ha, nekztan Yooz kamañ jiczquiztan zarakchic̈ha.
2 Timothy 1:5 in Chipaya 5 Niz̈aza cjuñuc̈ha, amqui tjapa kuztan Yoozquin criichamc̈ha, jalla nii. Primeraqui am Loida cjiti matilliqui Yoozquin kuzziz cjissintac̈ha. Nekztan am Eunice cjiti maa Yoozquin kuzziz zakaz cjissintac̈ha. Niz̈azakaz amqui ultimupan Yoozquin kuzziz cjissamc̈ha.
2 Timothy 3:15 in Chipaya 15 Koltallquiztanpacha amqui cjijrta Yooz taku zizzamc̈ha. Nii Yooz takuz̈ istutiican, amqui liwriiñi puntu ancha zizñi cjissamc̈ha. Yooz takuqui tjaajz̈a, jaknuz̈t liwriita cjec̈haja, Jesucristuz̈quiz criichiz̈ cjen, jalla nii.
Hebrews 13:8 in Chipaya 8 Jesucristuqui tuquitanpacha, anzimi, jaztanami tsjii kuzzizpanikazza, jalla niic̈ha ana kuz campiiñiqui.