2 Thessalonians 1:10 in Chipaya 10 Jalla nii Jesucristo Jilirz̈ tjonz tjuñquiziqui, Yooz partir z̈oñinacami niiz̈quin honora waytazaquic̈ha. Anc̈hucqui wejrnacaz̈ paljayta Yooz taku catokchinc̈hucc̈ha. Niz̈aza Jesucristuz̈ tjonz cherz̈cu, Yooz taku catokchinacaqui ispantichi cjequic̈ha. Pero contintuz̈ cjequic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
American Standard Version (ASV) when he shall come to be glorified in his saints, and to be marvelled at in all them that believed (because our testimony unto you was believed) in that day.
Bible in Basic English (BBE) At his coming, when he will have glory in his saints, and will be a cause of wonder in all those who had faith (because our witness among you had effect) in that day.
Darby English Bible (DBY) when he shall have come to be glorified in his saints, and wondered at in all that have believed, (for our testimony to you has been believed,) in that day.
World English Bible (WEB) when he comes to be glorified in his saints, and to be admired among all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day.
Young's Literal Translation (YLT) when He may come to be glorified in his saints, and to be wondered at in all those believing -- because our testimony was believed among you -- in that day;
Cross Reference Matthew 7:22 in Chipaya 22 Ultim z̈oñi pjalz tjuñquiziqui wacchi z̈oñinacaqui wejtquiz paljayaquic̈ha, tuz̈ cjican: “Wejt Jiliri, wejt Jiliri, am tjuu aynakcan Yooz taku paljaychinc̈ha, niz̈aza am tjuu chiican zajranaca chjatkatchinc̈ha, niz̈aza am tjuu aynakcan wacchi milajrunaca paachinc̈ha”. Jalla nuz̈ cjican wejtquiz paljayaquic̈ha.
Matthew 24:36 in Chipaya 36 ‛Pero wejt tjonz tjuñimi, wejt tjonz orami anaz̈ jecmi zizasac̈ha, anaz̈ arajpach Yooz anjilanacami, anaz̈ Yooz Majchmi. Yooz Ejp alajakaz zizza.
Matthew 25:31 in Chipaya 31 ‛Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Tsjii noojiqui wejrqui wilta tjonac̈ha, wejt azi tjeez̈can. Rey cjita Jiliri cjeec̈ha. Tjapa wejt anjilanacz̈tanpacha tjonac̈ha. Poderchiz tjonac̈ha z̈oñinaca pjalzjapa. Tsjan chekan juez Jiliritc̈ha wejrqui.
Luke 10:12 in Chipaya 12 Wejr cjiwc̈ha anc̈hucaquiz; casticz tjuñquiziqui nii wajtchiz z̈oñinacaqui juc'anti castictaz̈ cjequic̈ha, nii tuquita Sodoma cjita wajtchiz z̈oñinacz̈quiztanaqui.
John 11:4 in Chipaya 4 Jesusaqui nii mazta nonz̈cu, cjichic̈ha: —Niiz̈ laacjitiquiztan ana ticznaquic̈ha. Antiz niiz̈ laacjitiquiztan Yooz azi tjeez̈taz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza Yoozqui honorchiz cjequic̈ha. Niz̈aza Yooz Majchqui honorchiz zakaz cjequic̈ha.
John 17:10 in Chipaya 10 Amtac̈ha tjapa wejt partir z̈oñinacaqui. Niz̈aza wejttac̈ha ninacaqui. Jalla ninacaz̈ cjen wejrqui honorchizza.
1 Corinthians 1:6 in Chipaya 6 Wejrnacaz̈ Jesucristuz̈ puntuquiztan paljaytan anc̈hucqui persun kuzquiz zumpacha catokchinc̈hucc̈ha.
1 Corinthians 3:13 in Chipaya 13 Pero zapa mayniz̈ langz̈taqui kjanapacha tjeez̈taz̈ cjequic̈ha Yooz pjalz tjuñquiziqui. Yoozqui ujz̈tanz̈takaz tankataquic̈ha. Nii ujz̈tan zapa mayniz̈ langz̈ta yatizinskataquic̈ha, zuma langz̈ta, ana zuma langz̈ta, jalla nii.
Galatians 1:24 in Chipaya 24 Nii criichinacaqui Yooztajapa honora waytichic̈ha wejt puntu nonziz̈ cjen.
Ephesians 1:6 in Chipaya 6 Niz̈aza Yooz Ejpqui niiz̈ ancha okzñi kuz tjeezic̈ha, niiz̈ persun honora waytita cjisjapa. Niiz̈ k'ayi Majchiz̈ cjen uc̈humnacaquiz nuz̈ukaz walja okzic̈ha Yooz Ejpqui.
Ephesians 1:12 in Chipaya 12 Wejrnacqui anc̈hucz̈ tuqui Jesucristo tjewzic̈ha. Wejrnacqui t'acz̈ta cjissinc̈ha, zuma kamzjapa. Nekztan wejrnacaz̈ zuma kamtiquiztan Yooztajapa juc'anti honora waytitaz̈ cjequic̈ha.
Ephesians 1:14 in Chipaya 14 Espíritu Santo uc̈humnaca kuzquiz cjen, uc̈humqui zizza, ultimpacha arajpach Yooz irinsa tanznaquic̈ha. C̈hjulorat tjapa Yooz partir z̈oñinaca liwriita cjec̈haja, jalla nii ora nii irinsa tanznaquic̈ha. Tjapa niz̈ta zumanaca uc̈humnacaltajapa pinsichic̈ha Yoozqui, niiz̈tajapa juc'ant honora waytita cjisjapa.
Ephesians 1:18 in Chipaya 18 Niz̈aza juc'anti Yooz puntunaca intintazñi kuzziz cjequic̈ha. Zuma intintazñi cjequiz̈ niiqui, arajpachquin kamz puntu juc'anti zizaquic̈ha. Yoozqui uc̈humnaca kjawzic̈ha, arajpachquin kamzjapa. Jalla nicju kamzjapa uc̈humqui tjewz̈a. Arajpachquin Yooztan kamzqui juc'ant ancha zuma wali irinsaz̈takazza. Jalla nii irinsa Yoozqui tjapa niiz̈ partir z̈oñinacz̈quiz tjaaquic̈ha.
Ephesians 2:7 in Chipaya 7 Jalla nuz̈ Yoozqui cjiskatchic̈ha, wiñayjapa niiz̈ ancha zuma okzñi kuz tjeezjapa. Jesucristuz̈ cjen Yoozqui uc̈humnacaquiz zuma kuztan munazicha.
Ephesians 3:10 in Chipaya 10 Jalla nuz̈ watchic̈ha, tjapa poderchiz espiritunacami tjapa mantiñi espiritunacami zizkatzjapa, jaknuz̈t Yoozqui ancha zizñi zizñi pinsichiz̈laja, nii. Tuquiqui nii arajpachquin z̈ejlñi espiritunacaqui ana zuma zizzic̈ha nii Yooziz̈ pinsita puntuqui. Anziqui criichi z̈oñinacaz̈ cjen, nii espiritunacaqui Yooz tuquita pinsitaqui zizzic̈ha.
Ephesians 3:16 in Chipaya 16 Yooz Ejpz̈quiztan mayiz̈inuc̈ha, anc̈huca kuznaca tjupi tjurt'ichi cjisjapa. Yoozqui niiz̈ Espíritu Santuz̈ aztanz̈ cjen, anc̈huca kuznaca tjupi tjurt'ichi cjiskatasac̈ha. Yoozqui niiz̈ juc'ant zuma kuzquiztan anc̈huca kuznaca tjurt'ichi cjiskatasac̈ha.
1 Thessalonians 1:5 in Chipaya 5 Wejrnacqui anc̈hucaquin tjonz̈cu, liwriiñi Yooz taku paljaychinc̈ha. Anac̈ha z̈oñz̈ taku alajakaz paljaytaqui; Yooz takupanc̈ha paljaytaqui. Yooz Espíritu Santuz̈ aztan paljaychinc̈ha. Niz̈aza werar Yooz tawkquiz tjapa kuz tjurt'ican, Yooz puntu paljaychinc̈ha. Niz̈aza anc̈hucatan kamcan jaknuz̈t wejrnacqui kamchinz̈laja, jalla nii zuma zizza anc̈hucqui.
1 Thessalonians 2:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, jalla tuz̈ zizza. Wejrnacqui ana ina anc̈hucaquiz tjonzinc̈ha.
1 Thessalonians 2:13 in Chipaya 13 Anc̈hucqui weriz̈ paljayta Yooz taku nonzinc̈hucc̈ha, niz̈aza catokchinc̈hucc̈ha, tuz̈ cjican: “Tii takuc̈ha ultim werar Yooz takuqui. Anac̈ha z̈oñz̈ takukaz”. Jalla nuz̈ catoktiquiztan tii zuma Yooz takuqui anc̈huca kuznaca tsjan tsjan zuma cjiskatc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjiwc̈ha.
2 Thessalonians 1:12 in Chipaya 12 Jalla nekztanaqui anc̈hucaz̈ zuma kamchiz̈ cjen Jesucristo Jiliriqui honorchiz cjequic̈ha. Niz̈aza Jesucristuz̈ cjen anc̈hucqui honorchiz zakaz cjequic̈ha. Tjapa niz̈tanaca wataquic̈ha uc̈hum Yooz Ejpz̈tan Jesucristo Jilirz̈tan uc̈humnacaquiz okzñiz̈ cjen, niz̈aza yanapchiz̈ cjen.
2 Thessalonians 2:13 in Chipaya 13 Yooz k'ayi jilanaca, cullaquinaca, wejrnacqui anc̈hucaz̈ cjen tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjistanc̈ha. Tuqui timpuquiztanpacha Yoozqui anc̈huc illzipanc̈ha liwriita cjisjapa. Niz̈aza ultimupan liwriitaz̈ cjequic̈ha Espíritu Santuz̈ cjen, niz̈aza werar taku criichiz̈ cjen. Nii Espíritu Santuqui anc̈hucaquiz ancha zuma yanapc̈ha, anc̈huca kuz ultimu zumapankaz cjisjapa.
2 Timothy 1:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈tiquiztanpacha wejrqui ancha sufruc̈ha tii carsilquiz chawjckatzcama. Jalla nuz̈ cjenami wejrqui anapan azuc̈ha, werar Yooztan tsjii kuzziz cjen. Werar arajpach Yoozquinpanz̈ kuz tjaachinc̈ha. Niz̈aza tuz̈ cjiwc̈ha, wejt Yoozqui walja azzizza. Jaziqui niiqui weriz̈ cumpjiita wira cuitaquic̈ha Jesucristo tjonz tjuñicama. Jalla niic̈ha zuma werar razunaqui.
2 Timothy 1:18 in Chipaya 18 Jesucristo Jiliriz̈ pjalz tjuñquiziqui Yooz Jiliriqui nii Onesiforoz̈quin okzñi kuzziz cjequic̈ha. Efeso wajtquin z̈elan, Onesiforoqui jaknuz̈umi criichi z̈oñinacz̈quin yanapchic̈ha, jalla nii amqui zuma zizza.
2 Timothy 4:8 in Chipaya 8 Jaziqui arajpachquin ojkz̈cu weriz̈ Yooz kuzcama kamtiquiztan, tsjii zuma premiuz̈takaz gansjapa tjewznuc̈ha. Jesucristo Jiliric̈ha lijituma pjalñiqui. Jalla niiqui niiz̈ pjalz tjuñquiz nii premio wejtquiz tjaaquic̈ha. Anaz̈ wejtquizkaz premio tjaaquic̈ha. Tjapa niiz̈quin kuzziz z̈oñinacz̈quiz premio tjaaquic̈ha. Ninacazakaz niiz̈ tjonz tjuñi ancha tjewz̈a, ancha cherz pecc̈ha.
1 Peter 2:9 in Chipaya 9 Pero anc̈huczti anac̈ha niz̈ta. Antiz anc̈hucqui Yooziz̈ illztac̈ha. Jaziqui anc̈hucc̈ha Yooz maatinacaqui. Yooz Jilirz̈quiz sirwizjapa, t'akz̈tac̈ha. Anc̈hucc̈ha Yooz wajtchiz z̈oñinacaqui. Jalla nuz̈ cjisjapa illztac̈ha anc̈hucqui. Niz̈aza anc̈hucqui illztac̈ha Yooz ispantichuca obranaca paljayzjapa. Anawal zumchiquiz kaman Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, niiz̈ ancha zuma jiczquiz luzkatzjapa, niiz̈ kjanquiz kamzjapa.
Revelation 7:11 in Chipaya 11 Niz̈aza chawc mantiz puestu muytatami, jilirnacz̈ muytatami, pajkpic z̈ejtñinacz̈ muytatami, jalla ninacz̈ muytata tjapa anjilanacaqui tsijtchi z̈elatc̈ha. Ninaca zakaz chawc mantiz puestuz̈ yujcquiz yokquiz puct'ichi Yooz rispitatc̈ha.