1 Timothy 6:5 in Chipaya
5 Niz̈aza nii millk'u kuzziz z̈oñinacaqui porapat ana tucuziñi ch'aasñic̈ha. Ninacaqui Yooz pinsitanacami zuma werar razunanacami ana zizza. Tii muntuquiz wali jiru kamz cjis pinsican, Yooz jiczquin luzza. Nii wali jiru kamzqui, “Jalla nii kamzkazza waliqui”, cjican pinsiñic̈ha. Jalla nii ana wal pinsitanacchiz z̈oñinacz̈tan ana munazaquic̈ha.
Other Translations
King James Version (KJV)
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
American Standard Version (ASV)
wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
Bible in Basic English (BBE)
Bitter talk of men who, being evil in mind and dead to what is true, take the faith to be a way of making profit.
Darby English Bible (DBY)
constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] piety.
World English Bible (WEB)
constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.
Young's Literal Translation (YLT)
wranglings of men wholly corrupted in mind, and destitute of the truth, supposing the piety to be gain; depart from such;