1 Thessalonians 4:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, jaknuz̈t zuma kamz waquizic̈haja Yooz cuntintu cjisjapa, jalla nuz̈ tjaajinchinc̈ha. Nii zuma kamañ jaru kamiñc̈hucc̈ha. Niz̈aza juc'anti niicama kamaquic̈ha. Jalla niijapa anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, niz̈aza rocuc̈ha, Jesucristo Jiliriz̈ cuntiquiztan.
Other Translations King James Version (KJV) Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
American Standard Version (ASV) Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.
Bible in Basic English (BBE) And last of all, the prayer which we make to you from our heart and in the name of the Lord Jesus, is this: that as we made clear to you what sort of behaviour is pleasing to God, as in fact you are doing now, so you will go on in these ways, but more and more.
Darby English Bible (DBY) For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in [the] Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.
World English Bible (WEB) Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
Young's Literal Translation (YLT) As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,
Cross Reference John 15:2 in Chipaya 2 Nii uwas muntiquiztan skoz uwas piz itzanacaz̈ pajkc̈ha. Jakzilta uwas piz itzat ana c̈hjerchiz pajkc̈haja, nii ana c̈hjerñi itzaqui c'utz̈taz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza nii munti cwitiñiqui c̈hjerñi itzanaca zumpachaz̈ azquichaquic̈ha, juc'ant c̈hjeri pookajo. Yooz Ejpc̈ha nii munti cwitiñiqui.
Acts 20:27 in Chipaya 27 “Pabluqui anaz̈ tjapa Yooziz̈ tjaata taku tjaajinchic̈ha” cjicanaqui. Wejrqui tjapa Yooziz̈ tjaata takunaca anc̈hucaquiz mazzinc̈ha.
Romans 8:8 in Chipaya 8 Jakziltat persun kuzcamakaz kamz pecc̈haja, jalla nuz̈ kamtiquiztan Yoozqui anapanc̈ha cuntintu.
Romans 12:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, Yooz anc̈huc okziz̈ cjen anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, anc̈huca persun curpu Yoozquin tjaa, tsjii z̈ejtñi wilanaz̈takaz. Anc̈huca persun curpu Yooztajapakaz cjee, ana zinta uj paacan. Nuz̈ cjen Yoozqui cuntintuz̈ cjequic̈ha. Jalla niz̈tac̈ha Yooz ultim lijituma sirwizqui.
1 Corinthians 11:23 in Chipaya 23 Jesucristo Jiliripachac̈ha wejtquiz mantichiqui Santa Cena cuzturumpi paajo. Jalla nii tjaajintacama anc̈hucaquiz zakal tjaajinchinc̈ha. Ima Jesucristo Jiliriz̈ intirjita cjen, jalla nii weenpacha tsjii t'anta tanzic̈ha niiz̈ persun kjarz̈tan.
1 Corinthians 15:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, weriz̈ tjaajinta takunaca cjuñskatz pecuc̈ha. Wejrqui werar liwriiñi Yooz taku tjaajinchinc̈ha. Niz̈aza weriz̈ tjaajintanaca nonz̈cu anc̈hucqui catokchinc̈hucc̈ha; niz̈aza nii tjaajintacama kamzjapa tjup kuzzizc̈hucc̈ha.
1 Corinthians 15:58 in Chipaya 58 Jalla niz̈tiquiztan, weriz̈ pecta jilanaca, Yoozquin tjurt'iñi kuzziz cjee, niz̈aza Yoozquin tjup kuzziz cjee, niz̈aza Jesucristo Jilirz̈ tjaata kamañquin juc'anti juc'anti kuz tjaa. Anc̈hucqui zizza, Jesucristo Jilirz̈tajapa langzqui anac̈ha inaqui.
2 Corinthians 5:9 in Chipaya 9 Jaziqui z̈ejtcanami, ticz cjenami, Yoozquin kuzziztc̈ha wejrqui. Weriz̈ kamtiquiztan wejt Yoozquiz cuntintu cjiskatzpan pecuc̈ha.
2 Corinthians 6:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, wejrqui Yooztan langznuc̈ha, z̈oñinaca Yoozquin kuz tjaajo. Jaziqui anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, liwriiñi Yooz takuqui anac̈ha inapankaz nonzqui, nii. Ancha okzñi kuzziz cjen, Yoozqui anc̈hucaquiz niiz̈ liwriiñi taku paljaykatchic̈ha.
2 Corinthians 10:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca. Wejr Pabluqui tii cjijrz̈cuc̈ha. Jazic nonz̈na. Cristuqui humilde kuzzizza. Jalla niz̈ta kuzziz cjen wejrqui anc̈hucaquiz chiiz̈inz̈cuc̈ha. Yekjap z̈oñinacaqui tuz̈ cjic̈ha: “Anc̈hucatan z̈ejlcan, Pabluqui humilde kuzziztac̈ha. Pero anc̈hucatan ana z̈ejlcan, c'aripachac̈ha”.
2 Corinthians 13:11 in Chipaya 11 Jilanaca, cullaquinaca, jalla nuz̈ chiiz̈cu tiizakal chiyuc̈ha. Anc̈hucaquiz zumaj cjila. Anc̈huca kamañanaca zumpacha azquicha. Zuma kamañchiz panz̈ cjisna. Niz̈aza anc̈hucqui porapat kuzzasñiz̈ cjee. Tsjii kuzziz cjee. Porapat zuma munaza. Jalla nuz̈ zuma kaman, Yoozqui anc̈hucatan cjila. Yoozqui ancha zuma okzñi kuzzizza, niz̈aza niic̈ha llan kuzziz cjiskatñiqui.
Ephesians 4:1 in Chipaya 1 Jesucristo Jilirz̈quiz sirwiñiz̈ cjen carsilquiz z̈eluc̈ha. Wejrqui anc̈hucaquin chiiz̈inz̈cuc̈ha zuma kamañchiz kamajo, jaknuz̈t Yooz kjawz̈ta z̈oñinaca kamz waquizic̈haja, jalla niz̈ta. Yooz Ejpqui anc̈huc kjawzic̈ha niiz̈tajapa kamajo. Jalla tuz̈ kamz waquizic̈ha,
Ephesians 4:20 in Chipaya 20 Pero Jesucristuz̈ tjaajintaqui anac̈ha niz̈ta. Jalla niiz̈ tjaajintaqui zizza anc̈hucqui.
Ephesians 5:17 in Chipaya 17 Anac̈ha zumzuz̈takaz cjee. Antiz Jesucristo Jiliriz̈ pecta kuz intintazñiz̈ cjee.
Philippians 1:9 in Chipaya 9 Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucaltajapa Yoozquin mayizuc̈ha, anc̈hucqui tsjan tsjan zuma munaziñi kuzziz cjisjapa. Niz̈aza jalla nuz̈ zuma munazan, zakaz mayizuc̈ha, anc̈hucqui Yooz puntu tsjan zizñi cjisjapa, niz̈aza Yooz puntu tsjan zuma intintazñi kuzziz cjisjapa.
Philippians 1:27 in Chipaya 27 Jilanaca, cullaquinaca, jalla tuz̈uc̈ha chekanaqui. Anc̈huca cristian kamzqui Cristuz̈quiz honorchiz cjiskatz waquizic̈ha, Cristuz̈ tjaajinta jaru kama. Jalla nuz̈ kamaquiz̈ niiqui, anc̈huca puntuquiztan zuma quintu okaquic̈ha. Nekztanaqui wejrqui anc̈hucaquin cherzñi tjonznaz̈ niiqui, uz̈ ana cherzñi tjoni ataz̈ niiqui, wejrqui anc̈huca puntuquiztan zuma quintu nonznac̈hani. Anc̈hucqui tsjii kuzziz tjurt'ichi z̈elac̈hani. Niz̈aza tjapa anc̈hucqui tsjii kuzziz Yooz tawk favora langzcan z̈elac̈hani.
Philippians 3:14 in Chipaya 14 Tira tjurt'uc̈ha, Yooz irata zuma kamañchiz cjisjapa, niz̈aza Yoozquiztan tsjii zuma premio ganzjapa. Jesucristuz̈ partiquiz z̈ejlc̈hiz̈ cjen Yoozqui wejr arajpachquin kjawznaquic̈ha. Nekztan juc'ant zuma kamañaz̈ tjaaquic̈ha.
Colossians 1:10 in Chipaya 10 Jalla nuz̈ zizñi niz̈aza intintazñi cjequiz̈ niiqui, anc̈hucqui zuma kamaquic̈ha, jaknuz̈t Jesucristo Jilirz̈ partir z̈oñinacaqui kamstanz̈laja, jalla nii. Jalla nuz̈ anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan, Yoozqui cuntintuz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza jalla nuz̈ zuma kamcan, anc̈hucqui tjapaman walinacaz̈ paaquic̈ha. Niz̈aza Yooz puntu juc'ant zuma zizaquic̈ha.
Colossians 2:6 in Chipaya 6 Tuquiqui anc̈hucqui Jesucristuz̈ puntu tjaajintan tjapa kuztan catokchinc̈hucc̈ha. Nuz̈ catokz̈cu Jesucristuz̈ mantuquiz cjissinc̈hucc̈ha, niiqui anc̈huca jiliri cjisjapa. Jalla nuz̈ Jesucristuz̈ mantuquiz tirapan kama. Niz̈aza niiz̈quin tsjii kuzziz cjee.
1 Thessalonians 2:11 in Chipaya 11 Anc̈hucmi zakaz zizza, jaknuz̈t tsjii ejpqui niiz̈ persun maati cwitassaja, jalla niz̈tapacha wejrnacqui anc̈huc cwitassinc̈ha. Anc̈huc kuzzinc̈ha, niz̈aza p'ekinchaychinc̈ha, niz̈aza chiiz̈inchinc̈ha, anc̈huc zuma kamajo.
1 Thessalonians 3:12 in Chipaya 12 Niz̈aza Jesucristo Jiliriqui anc̈hucaquiz juc'anti zuma munaziñi kuzziz cjiskatla, porapatmi niz̈aza tjapa z̈oñinacz̈quizimi. Jaknuz̈t wejrnac anc̈hucatan zuma munazituc̈haja, jalla niz̈ta irata.
1 Thessalonians 4:2 in Chipaya 2 Tuquiqui anc̈hucatan z̈ejlcan, wejrnacqui Jesucristo Jiliriz̈ cuntiquiztan tjaajinchinc̈ha. Jalla nii tjaajintanaca anc̈hucqui zizza.
1 Thessalonians 4:10 in Chipaya 10 Jalla nuz̈ zuma munaziñc̈hucc̈ha tjapa Macedonia yokquiz kamñi criichinacz̈tan. Jilanaca, cullaquinaca, wejrnacqui anc̈huc chiiz̈inuc̈ha, anc̈huca kuz juc'anti munaziñi cjisla, jalla nuz̈ cjiwc̈ha.
2 Thessalonians 1:3 in Chipaya 3 Jilanaca, cullaquinaca, wejrnacqui anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjiwc̈ha. Jalla nuz̈upan chiiz waquizuc̈ha. Anc̈hucqui juc'anti juc'anti Yoozquin kuzziz cjissa, niz̈aza juc'anti juc'anti porapat zuma munaziñi kuzziz cjissa.
2 Thessalonians 2:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, uc̈hum Jesucristo Jilirz̈ tjontanaqui, uc̈humqui juntjapznaquic̈ha, niiz̈tan zalzjapa. Jalla nii puntuquiztan anc̈hucaquiz intintiskatz pecuc̈ha.
2 Thessalonians 3:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, tiicamakal chiiz̈inac̈ha. Wejtnacalta Yoozquin mayiza, Yooz taku tjapa kjutñi paljayajo, niz̈aza mayiza nii paljayta Yooz taku tjapa kuztan catokta cjeyajo. Jalla niz̈ta anc̈hucqui Yooz taku catokchinc̈hucc̈ha.
2 Thessalonians 3:10 in Chipaya 10 Anc̈hucatan z̈ejlcan, chiiz̈inchinc̈ha. “Jakziltat ana langz pecc̈haja, jalla niiqui anaz̈ lujlz waquizic̈ha yejkz̈ c̈hjerquiztan”.
1 Timothy 5:21 in Chipaya 21 Jaziqui Yooz Ejpz̈tan niz̈aza Jesucristuz̈tan niz̈aza Yooziz̈ illzta anjilanacz̈tan, jalla ninacz̈ yujcquiziqui amquiz mantuc̈ha, nii weriz̈ tjaajintanac jaru kamajo, nii. Niz̈aza jalla nuz̈ kamcan anapanc̈ha pjali cjicjisqui. Niz̈aza tjapa z̈oñinacz̈tan tsjii kuzziz cjis pecsa.
1 Timothy 6:13 in Chipaya 13 Timoteo jila, Yoozqui tjapa tii muntuquiz z̈ejlñinacz̈quiz z̈eti tjaac̈ha. Niz̈aza Jesucristuqui Poncio Pilatuz̈ yujcquiz Yooz Ejpz̈quinkaz kuzziztac̈ha. Jaziqui Yooz yujcquizimi Jesucristuz̈ yujcquizimi wejrqui amquin mantuc̈ha,
2 Timothy 4:1 in Chipaya 1 Jesucristo Jiliriqui mantizjapa tjonaquic̈ha. Jalla nuz̈ tjonz̈cu ticzimi z̈ejtñimi pjalznaquic̈ha. Jalla niiz̈ yujcquizimi Yooz Ejpz̈ yujcquizimi am chiiz̈inuc̈ha, Yooz taku paljayaquic̈ha amqui.
Philemon 1:9 in Chipaya 9 Pero amquin ana mantac̈ha. Antiz amquiztan tsjii favora mayuc̈ha. Wejrtc̈ha chawcalla, niz̈aza Jesucristuz̈quin sirwiñiz̈ cjen carsilquiz preso z̈eluc̈ha. Amtan zuma munazican, amquiz rocz pecuc̈ha Onesimuz̈quiz tsjii favora paajo.
Hebrews 11:6 in Chipaya 6 Jakziltat ana Yoozquin kuzziz cjec̈haja, jalla niiz̈quiztan Yoozqui anapanz̈ cuntintu cjesac̈ha. Jakziltat Yoozquin macjatz pecc̈haja, jalla niiqui criistanc̈ha, Yoozqui z̈ejlc̈ha, jalla nii. Niz̈aza criistanc̈ha, Yoozqui niiz̈quin macjatz pecñi z̈oñinacz̈quiz zumanaca tjaaquic̈ha, jalla nii. Jalla niz̈ta criichi z̈oñz̈quiztan Yoozqui cuntintuc̈ha.
Hebrews 13:16 in Chipaya 16 Niz̈aza anc̈hucqui zuma paaznaca panz̈ paa. Niz̈aza parti jilanacz̈tan anc̈huca z̈elinchizquiztan jama tojna. Nekztan anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan cuntintu cjequic̈ha Yoozqui.
Hebrews 13:22 in Chipaya 22 Jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucaquiz rocuc̈ha, weriz̈ chiiz̈inta taku zuma kuztan nonznaquic̈ha. Tsjii kjaz̈ takunaca tii cartiquiz cjijrchinc̈ha.
2 Peter 1:5 in Chipaya 5 Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yoozquin tjapa kuztan cjee juc'anti juc'anti zuma cjisjapa. Jesucristuz̈quin kuzziz cjen lijituma zuma kamz waquizic̈ha. Nekztan zuma kamcan, zizñi niz̈aza intintiñi kuzziz cjis waquizic̈ha.
2 Peter 3:18 in Chipaya 18 Anc̈hucqui uc̈hum liwriiñi Jesucristo Jilirz̈quiz juc'ant zumaz̈ pajaquic̈ha. Niz̈aza niiz̈ puntu juc'ant zizaquic̈ha. Niz̈aza juc'ant zuma kamañchiz cjee. Uc̈hum Jesucristo Jiliriqui honorchizkaj cjila anztajapami wiñayajapami. Jalla nuz̈oj cjila. Amén.
1 John 3:22 in Chipaya 22 Uc̈humqui Yooz mantitacama kamtiquiztan, niz̈aza Yooz kuzcama kamtiquiztan uc̈humz̈ mayiztac nonz̈taz̈ cjequic̈ha.