1 Peter 3:4 in Chipaya 4 Antiz zuma c'achja kamañanacquiz kuz tjaa. Humilde kuzziz, niz̈aza llan kuzziz cjee. Jalla niz̈ta kamañanacaqui Yooz yujcquiziqui walja walurchizza. Ni zuma c'achja kamañaqui tsjii zuma tjurñi walurchiztakazza.
Other Translations King James Version (KJV) But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
American Standard Version (ASV) but `let it be' the hidden man of the heart, in the incorruptible `apparel' of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
Bible in Basic English (BBE) But let them be those of the unseen man of the heart, the ever-shining ornament of a gentle and quiet spirit, which is of great price in the eyes of God.
Darby English Bible (DBY) but the hidden man of the heart, in the incorruptible [ornament] of a meek and quiet spirit, which in the sight of God is of great price.
World English Bible (WEB) but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious.
Young's Literal Translation (YLT) but -- the hidden man of the heart, in the incorruptible thing of the meek and quiet spirit, which is, before God, of great price,
Cross Reference Matthew 5:5 in Chipaya 5 ‛Jecnacat humilde kuzziz cjec̈haja, jalla ninacz̈quiz Yoozqui irinsaz̈ tjaaquic̈ha, ew yoka. Nekztan cuntintuz̈ cjequic̈ha.
Matthew 11:29 in Chipaya 29 Wejrqui pasinsis kuzziztc̈ha, niz̈aza humilde kuzziztc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan weriz̈ tjaata kamaña catoka; niz̈aza wejt puntuquiztan zizñi cjee. Nekztan persun kuz jeejz wachaquic̈ha.
Matthew 21:5 in Chipaya 5 “Sión wajtchiz z̈oñinacz̈quiz tuz̈ chiya: Chera, anc̈huca chawc Jiliri tjonc̈ha, humilde kuzziz. Niz̈aza zjijc maltum aznuquiz yawchi tjonaquic̈ha, niz̈aza nii zjijc aznuz̈ maatanpacha tjonaquic̈ha. Jalla ninacaqui carga kuzñi aznunacac̈ha'”. Jalla nuz̈ cjijrchic̈ha nii profetaqui.
Matthew 23:26 in Chipaya 26 Zur fariseo z̈oñinaca, primiruqui zuma kuzziz cjisna ajunta chuwaz̈takaz; nekztanaqui zuma z̈oñiz̈ tsijtchizakaz cjequic̈ha.
Luke 11:40 in Chipaya 40 ¡Zumzu z̈oñinaca! Yoozqui curpumi kuzmi paachic̈ha. ¿Jalla anc̈hucqui anaz̈ nii zizjo?
Luke 16:15 in Chipaya 15 Jesusaqui niz̈tiquiztan cjichizakazza: —Anc̈hucqui cusa z̈oñiz̈takaz ojklayiñchucc̈ha z̈oñz̈ yujcquiziqui. Yoozzti anc̈huca kuz zizza. Tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui ana zuma kuzziz z̈oninacz̈ honorakaz waytic̈ha. Yooz Ejpzti nii ana zuma kuzziz z̈oñinaca chjaawjñipanc̈ha.
Romans 2:29 in Chipaya 29 Pero jakziltat tjapa kuztan Yooz kuzcama kamc̈haja, jalla niic̈ha ultimu Yooz maatiqui. Niz̈aza niiqui persun kuzquiz ultimu Yooziz̈ chimputac̈ha. Tsjii cjijrta lii jaru juntuñkaz kamz anac̈ha chekanaqui. Z̈oñz̈ kuzquiztanc̈ha kamz chekanaqui, lijituma Yoozquin kuzziz, uz̈ ana lijituma Yoozquin kuzziz, nii. Jalla niz̈ta lijitum kuzziz z̈oñiqui Yooziz̈ tjaata honorchizza. Z̈oñiz̈ tjaata honora anaz̈ importic̈ha.
Romans 6:6 in Chipaya 6 Jaknuz̈t Jesucristuqui cruzquiz ch'awcta ticziz̈laja, jalla niz̈ta irata uc̈humqui ticziz̈takaz cjissic̈ha uj paaz pecñi kuzquiztan. Jalla niz̈tiquiztan uc̈hum anazum uj paaz pecñi kuzqui nuz̈quiz ana azziz cjissic̈ha. Niz̈aza nii uj paaz pecñi kuzqui ana iya mantasac̈ha uc̈hum kuzquizpacha. Jalla nii uc̈humqui panz̈ zizza.
Romans 7:22 in Chipaya 22 Wejt kuzquizpacha Yooz kuzcamapan paaz ancha pecuc̈ha.
2 Corinthians 4:16 in Chipaya 16 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui anal llajllazuc̈ha. Kjaz̈tami wejt curpu sufric̈hani wejt kuz zapuru tsjan tjupi cjissa; juc'anti Yoozquin kuzziztc̈ha.
2 Corinthians 10:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca. Wejr Pabluqui tii cjijrz̈cuc̈ha. Jazic nonz̈na. Cristuqui humilde kuzzizza. Jalla niz̈ta kuzziz cjen wejrqui anc̈hucaquiz chiiz̈inz̈cuc̈ha. Yekjap z̈oñinacaqui tuz̈ cjic̈ha: “Anc̈hucatan z̈ejlcan, Pabluqui humilde kuzziztac̈ha. Pero anc̈hucatan ana z̈ejlcan, c'aripachac̈ha”.
Galatians 5:23 in Chipaya 23 humilde kuzziz cjis, ana zuma pecñi kuz persun kuzquiz ewjaz. Jalla nii zuma paatanacaqui anapanc̈ha lii quintraqui.
Ephesians 4:2 in Chipaya 2 ana mit kuzziz, niz̈aza humilde kuzziz, niz̈aza zuma munaziñi kuzziz, niz̈aza pasinsichiz kuzziz. Jalla nuz̈ kamz waquizic̈ha.
Ephesians 4:22 in Chipaya 22 Anc̈huca tuquita ana wal kamaña eca. Anc̈huca ana wali pecñi kuz jarutac̈ha nii kamañaqui. Ana wal kamañchiz kamcan, z̈oñinacaqui persunpachaz̈ incallc̈ha. Ana wal kamaña liwj jayta anc̈hucqui.
Colossians 3:3 in Chipaya 3 Anc̈hucqui Jesucristuz̈quin kuz tjaachiz̈ cjen, anc̈huca tuquita ana wal kamaña ecchinc̈hucc̈ha. Jaziqui anc̈huca Yooz kamañaqui Yooztajapa z̈ejlc̈ha. Ana criichi z̈oñinacz̈tajapa anc̈huca Yooz kamañaqui chjojz̈taz̈takaz z̈ejlc̈ha. Ana wira intintazzucac̈ha.
Colossians 3:9 in Chipaya 9 Anac̈ha toscar taku chiizqui. Anc̈hucqui tuquita ana wal kamaña ecchinc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui nii ana wal paaznacquiz ana iya ojklayz waquizic̈ha.
Colossians 3:12 in Chipaya 12 Anc̈hucqui Yooz illzta z̈oñinacc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz zuma kamañ jaru kamstanc̈ha. Yoozqui anc̈hucatan zuma munazic̈ha. Yooz partir z̈oñinaca cjican, jalla tuz̈ kama: Okzñi kuzziz, niz̈aza zuma kuzziz, niz̈aza ana mit kuzziz, niz̈aza humilde kuzziz, niz̈aza pasinziz kuzziz, niz̈aza
1 Thessalonians 4:11 in Chipaya 11 Niz̈aza anc̈hucqui zuma llan kuzziz cjee. Yekja z̈oñz̈ asuntuquiz anapan mitiz waquizic̈ha. Pero persun kamañ wirquiz kuz tjaasa. Niz̈aza persun kjarz̈tan langznaquic̈ha. Tuquiqui nuz̈ anc̈hucaquiz mantichinc̈ha.
2 Thessalonians 3:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈ta z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz mantuc̈ha ana niz̈ta cjisjapa. Uc̈hum Jesucristo Jilirz̈ tjuuquiz ninacz̈quiz chiiz̈inuc̈ha, zuma kuzziz niz̈aza ana mitisñi kuzziz langznaquic̈ha persun wira mantinzjapa, jalla nii.
1 Timothy 2:2 in Chipaya 2 niz̈aza tjapa pajk mantiñi jilirinacz̈tami, niz̈aza tjapa jilirinacz̈tami. Jalla nuz̈ mayiziz waquizic̈ha, walikaz kamajo. Jalla nuz̈ kamcan, Yoozquin sirwiñi kuzziz cjee, niz̈aza niz̈ta kuzziz kamcan jilirinacz̈quiz rispitñi kuzziz cjee.
2 Timothy 2:25 in Chipaya 25 Niz̈aza Yooz tawk quintra z̈oñinacz̈quiz chiiz̈inaquic̈ha zuma humilde kuztan. Jalla nuz̈ chiiz̈inan Yoozqui cunamit ninacz̈ kuz campiiskatac̈hani, werar Yooz tawk jaru wilta kamajo.
Titus 3:2 in Chipaya 2 Niz̈aza anaz̈ jakziltiz̈quizimi chjaawjkatasac̈ha. Niz̈aza ana ch'aasñi kuzziz cjispanc̈ha. Niz̈aza llan kuzziz cjispanc̈ha. Niz̈aza tjapa z̈oñinacz̈tan humilde kuzziz cjispanc̈ha.
James 1:21 in Chipaya 21 Jaziqui anc̈huqui ana zuma kamañanacquiztan jayta. Ancha uj paaznaca z̈ejlc̈ha. Tjapa uj paaznacquiztan jayta. Nekztan humilde kuzziz Yooz tjaajinta taku zumpacha catoka. Nii Yooz takuqui anc̈hucz̈ liwriyasac̈ha.
James 3:13 in Chipaya 13 Jaziqui jakziltat Yooz taku zuma zizzaj niiqui, zumaz̈ kamspanc̈ha. Nii zizñi z̈oñiqui humilde kuzziz zuma kamaña tjeez waquizic̈ha.
1 Peter 1:23 in Chipaya 23 Anc̈hucqui uz̈ca nassi wawaz̈takaz ew kamañchizza. Anc̈huca ew kamañaqui anac̈ha ticzi ejpnacz̈quiztan. Antiz z̈ejtñi Yooz Ejpz̈quiztanc̈ha, niiz̈ taku catoktiquiztan. Yooz takuc̈ha ew kamañchiz cjiskatñi; niz̈aza Yooz takuqui wiñayjapa tjuraquic̈ha.
1 Peter 3:15 in Chipaya 15 Cristupankazza ultim Jiliriqui. Jalla niz̈tiquiztan Cristuz̈quiz anc̈hucqui rispitstanc̈ha. Niz̈aza anc̈hucqui listu tjaczi z̈ela, anc̈hucaz̈ Yooztajapa kamz puntuquiztan chiizjapa. Tsjii z̈oñi nii puntu pewcznaquiz̈ niiqui, zuma razunz̈tan kjaaz waquizic̈ha. Humilde kuzziz niz̈aza rispitñi kuzziz kjaaz waquizic̈ha.