1 Peter 2:21 in Chipaya 21 Jalla niz̈ta pasinziz kuzziz sufraquiz̈ niiqui, kjana tjeez̈a, Jesucristuz̈ z̈oñinacc̈hucc̈ha, nii. Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, zuma kuz tjeezjapa. Cristuqui anc̈huc laycu sufrichizakazza. Cristuqui sufrican ancha pasinziz kuz tjeezic̈ha. Niz̈ta irata anc̈hucqui sufrican, niz̈tazakaz pasinziz kuz tjeez waquizic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
American Standard Version (ASV) For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:
Bible in Basic English (BBE) This is God's purpose for you: because Jesus himself underwent punishment for you, giving you an example, so that you might go in his footsteps:
Darby English Bible (DBY) For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:
World English Bible (WEB) For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving you{TR reads "us" instead of "you"} an example, that you should follow his steps,
Young's Literal Translation (YLT) for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,
Cross Reference Matthew 10:38 in Chipaya 38 Jakziltat wejt partiquiz cjis pecc̈haj niiqui, tjapa kuztanz̈ wejtquiz cjistanc̈ha. Sufrisjapaqui listoj cjila, ticzcama. Ana niz̈ta wejtquin tjapa kuztan cjec̈haj niiqui, anaz̈ wejt partiquiz cjichuca cjesac̈ha.
Matthew 11:29 in Chipaya 29 Wejrqui pasinsis kuzziztc̈ha, niz̈aza humilde kuzziztc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan weriz̈ tjaata kamaña catoka; niz̈aza wejt puntuquiztan zizñi cjee. Nekztan persun kuz jeejz wachaquic̈ha.
Matthew 16:24 in Chipaya 24 Jalla nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz cjichic̈ha: —Jequit wejttan chica kamz pecc̈haj niiqui, primiruqui persun kamañ wiraqui tjatzla. Sufrisjapaqui listoj cjila, ticzcama. Nekztan wejttan chicaz̈ kamaquic̈ha.
Mark 8:34 in Chipaya 34 Nekztan Jesusaqui nekz z̈ejlñi z̈oñinaca kjawz̈cu, chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Jequit wejttan chica ojklayz pecc̈haj niiqui, primiraqui persun kamañ wiraqui tjatz̈la. Sufrisjapaqui listoj cjila, ticzcama. Nekztan wejttan chicaz̈ kamaquic̈ha.
Luke 9:23 in Chipaya 23 Wiruñaqui tjapa nii z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Jequit wejttan chica kamz pecc̈haj niiqui, primiraqui persun kamañ wira tjatz̈la. Niz̈aza c̈hjul pruebanaca watanami zapuru wejttan chicapacha cjee, aunquimi persun wirami apt'ac̈hani.
Luke 14:26 in Chipaya 26 —Jakzilta z̈oñit wejtquin kuzziz cjec̈haj niiqui, niiz̈ persun ejpmi, maami, tjunmi, maatinacami, persun jilanacami, persun cullaquinacami, niz̈aza niiz̈ persun kamañ wirami, jalla ninacz̈quiztanami wejtquin juc'anti kuzziz cjistanc̈ha. Anaz̈ wejtquin juc'anti kuzziz cjequiz̈ niiqui, anaz̈ wejt partir z̈oñi cjichuca cjesac̈ha.
Luke 24:26 in Chipaya 26 Ima honorchiz mantican, Cristuqui nuz̈ sufrispantaz̈ niic, ¿ana jaa?
John 13:15 in Chipaya 15 Jazic niz̈ta paachinc̈ha, anc̈huc niz̈tapacha paajo.
John 16:33 in Chipaya 33 Jaziqui tjappacha tii takunaca anc̈hucaquiz chiichinc̈ha, wejtquiz kuzziz cjen, cuntintu cjisjapa. Tii muntuquiz z̈ejlcan anc̈hucqui sufraquic̈ha. Walja tjup kuzzizpan cjee. Wejrqui tjapa liju atipchinc̈ha.
Acts 9:16 in Chipaya 16 Jalla niiqui wejt puntuquiztan parliñiz̈ cjen ancha sufraquic̈ha. Wejrqui niiz̈quiz intintiskatac̈ha jalla niiz̈ sufris puntuquiztan.
Acts 14:22 in Chipaya 22 Jalla nii watjanacquin Pabluz̈tan Bernabez̈tan Yoozquin criichi z̈oñinaca tjurt'iñi kuzziz cjisjapa walja chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Yoozquin kuzzizpankaz tira kamaquic̈ha. Yooz mantuquiz kamchiz̈ cjen, tii muntuquiz ancha sufrispanc̈ha uc̈humnacaqui.
Acts 17:3 in Chipaya 3 Yooz tawkquiztan tjaajinchic̈ha Jesucristuz̈ puntuquiztan, tuz̈ cjican: —Jesucristuqui sufrispantac̈ha, niiz̈ ticzcama. Niiz̈ ticziquiztan jacatatspantac̈ha. Nii Jesusapachac̈ha Yooziz̈ cuchanz̈quita Cristuqui. Jalla nuz̈ anc̈hucaquiz paljayuc̈ha.
Romans 8:29 in Chipaya 29 Yoozqui tuquitanpacha zizzic̈ha, jecnacat niiz̈ maatinaca cjisnac̈haja, jalla nii. Niz̈aza tuquitanpacha Yoozqui niiz̈ maatinaca utchic̈ha, niiz̈ zinta Majch irata cjisjapa, jalla niz̈ta zuma cjisjapa. Jalla nuz̈ Yoozqui pinsichic̈ha, niiz̈ zinta Majchqui jilir jila cjisjapa, tjapa Yoozquin criichi z̈oñinacz̈quiztan juc'ant honorchiz cjisjapa.
1 Corinthians 11:1 in Chipaya 1 Wejrqui jaknuz̈t Jesucristuqui kamtc̈haja, jalla niz̈tazakal kamuc̈ha. Niz̈aza jaknuz̈t wejr kamuc̈haja, jalla niz̈tazakaz kama anc̈hucqui.
Ephesians 5:2 in Chipaya 2 Zuma munaziñi kuzziz cjee. Jaknuz̈t uc̈humnacatan Cristo munazic̈haja, jalla niz̈ta. Uc̈humnacatan munazican, Cristuqui uc̈hum laycu ticzic̈ha. Jalla nuz̈ ticz̈can Cristuqui niiz̈ persun curpu Yoozquin tjaachic̈ha, tsjii zuma ofrendaz̈takaz, niz̈aza tsjii zuma wilanaz̈takaz.
Philippians 2:5 in Chipaya 5 Jaknuz̈t Jesucristuqui zuma kuzziz z̈ejltc̈haja, jalla niz̈ta irata zuma kuzziz cjee. Jesucristuqui zuma kuzziz z̈ejlcan, ana paachic̈ha persunaltajapakaz wali cjisjapa.
1 Thessalonians 3:3 in Chipaya 3 Niz̈aza Timoteuqui anc̈hucaquin tjonz̈quichic̈ha, anc̈huca kuz ana turwayta cjisjapa pruebanacaz̈ watchiz̈ cjenami. Anc̈hucpacha zizza criichinacaqui pruebanacaquiztan sufristanc̈ha, jalla nii.
1 Thessalonians 4:2 in Chipaya 2 Tuquiqui anc̈hucatan z̈ejlcan, wejrnacqui Jesucristo Jiliriz̈ cuntiquiztan tjaajinchinc̈ha. Jalla nii tjaajintanaca anc̈hucqui zizza.
2 Timothy 3:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈ta sufraquic̈ha tjapa criichi z̈oñinacaqui. Jakzilta criichi z̈oñinacat Jesucristuz̈ kuzcamapan zuma kamz pecc̈haja, jalla niz̈ta sufraquic̈ha tjapa ninacaqui.
Hebrews 2:10 in Chipaya 10 Yooz cjen tjappacha z̈ejlc̈ha, niz̈aza niiz̈tajapa z̈ejlc̈ha. Zuma Yoozqui pinsichic̈ha, tjapa niiz̈ maatinacaqui pruebanaca watz̈cu, niiz̈tan chica honorchiz cjequic̈ha. Jalla nii pinsichic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz Ejpqui pinsichizakazza, Jesucristuqui sufrisnaca watz̈cu, ancha zuma Liwriiñi cjisnaquic̈ha, jalla nii. Jesucristupankazza z̈oñinaca Liwriiñiqui. Jalla nii liwriiñi pinsitaqui ancha zumac̈ha.
1 Peter 1:20 in Chipaya 20 Ima tii muntu paacan Yoozqui Jesucristo utchic̈ha, tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinaca liwriizjapa. Anzta timpuquizkaz Jesucristuqui tjonchic̈ha; anc̈hucaltajapa z̈oñi tucchic̈ha.
1 Peter 2:24 in Chipaya 24 Jesucristupachac̈ha persun curpuquiz uc̈hum ujnacquiztan sufrichiqui, cruzquiz ch'awcta. Jalla nuz̈ uc̈humnacalta laycu ticzic̈ha, uc̈humnaca anawali ujnaca ecajo, niz̈aza Yooz tjaata zuma kamañchiz cjeyajo. Jesucristuqui chjojrichta cjissic̈ha, anc̈huc c̈hjetinta cjisjapa anc̈huca ujnacquiztan.
1 Peter 3:9 in Chipaya 9 Tsjiizuñ anc̈hucaquiz anawali paachiz̈ cjen ana niz̈tapacha anawali tjepnaquic̈ha. Niz̈aza tsjiizuñ anc̈huca quintra ch'aananami, ana niz̈tapacha niiz̈ quintra ch'aaquic̈ha. Antiz niiz̈tajapa Yoozquiztan mayizinaquic̈ha, nii zuma cjiskatzjapa. Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, zumanaca tanzjapa. Jalla niz̈tiquiztan anc̈huca quintra z̈oñinacz̈tajapami Yoozquiztan mayizinaquic̈ha, Yooz wintiz̈ta cjisjapa.
1 Peter 3:18 in Chipaya 18 Jesucristuqui uc̈hum ujnac laycu ticzic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan uc̈hum ujnac laycu ana iya ticz pecc̈ha. Zuma kamañchiz Cristuqui ana zuma kamañchiz z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha, ninacz̈quiz Yoozquin macjatskatzjapa. Curpuchiz cjican contatac̈ha pero niiz̈ animuqui tirapan z̈ejtc̈ha.
1 Peter 4:1 in Chipaya 1 Cristuqui z̈oñz̈ curpuchiz kamcan sufrichic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈huczakaz sufrisjapa listo cjis waquizic̈ha. Anc̈hucqui Cristuz̈quiz kuzziz cjen sufraquiz̈ niiqui, niiz̈quin juc'anti macjataquic̈ha. Niz̈aza uj paaznacquiztan juc'anti zarakaquic̈ha.
1 John 2:6 in Chipaya 6 Jakzilta z̈oñit “Yooztan tsjii kuzziztc̈ha wejrqui”, cjic̈haj niiqui, zuma kamzpanz̈ waquizic̈ha, Jesucristuqui zumaz̈ kamc̈ha, jalla niz̈ta.
1 John 3:16 in Chipaya 16 Cristuqui uc̈hum laycu ticzic̈ha. Nekztan jaknuz̈ munazizlaja, jalla nii uc̈humqui zizza. Uc̈humqui Yooz criichi jilanacz̈tan zuma munazizpanc̈ha, ticzcama.
Revelation 12:11 in Chipaya 11 Pero criichinacaqui anawal diablu atipchic̈ha, Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen, niz̈aza Yooz taku paljaychiz̈ cjen. Niz̈aza nii criichinacaqui Yooz taku paljaycan ana jiwjatchic̈ha ticzuca cjenami.