1 Corinthians 14:37 in Chipaya 37 Jakziltat Yooz taku paljayz kamañchiz cjec̈haja, niz̈aza jakziltat Espíritu Santuz̈ tjaata kamañchiz cjec̈haja, jalla ninacz̈laqui tii weriz̈ cjijrta taku pajstanc̈ha. Jalla tii takuc̈ha Yooz Jilirz̈ mantitaqui.
Other Translations King James Version (KJV) If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
American Standard Version (ASV) If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
Bible in Basic English (BBE) If any man seems to himself to be a prophet or to have the Spirit, let him take note of the things which I am writing to you, as being the word of the Lord.
Darby English Bible (DBY) If any one thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things that I write to you, that it is [the] Lord's commandment.
World English Bible (WEB) If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
Young's Literal Translation (YLT) if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you -- that of the Lord they are commands;
Cross Reference Luke 10:16 in Chipaya 16 Nekztan Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz tuz̈ cjichic̈ha: —Jakziltat anc̈huca taku nonz̈aj niiqui, niz̈aza wejt takumiz̈ nonz̈a. Niz̈aza jakziltat anc̈huca taku ana nonz pecc̈haj niiqui, niz̈aza wejt taku anaz̈ nonz pecc̈ha. Niz̈aza jakziltat wejt taku ana nonz pecc̈haj niiqui, niz̈aza werj cuchanz̈quiñi Yooz Ejp anaz̈ nonz pecc̈ha.
Romans 12:3 in Chipaya 3 Yoozqui wejr okz̈cu apóstol puestuquiz wejr utchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tjapa anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, persun puntuquiztan anac̈ha pinzizqui, “Wejrqui tsjan zumtc̈ha” cjicanaqui. Jalla nuz̈ pinziz anaz̈ waquizic̈ha. Antiz zapa mayni persun kamañ puntuquiztan zuma razunchiz pinziz waquizic̈ha. Cjuñzna, Yoozqui zapa mayniz̈quiz tsjii kamaña tjaachic̈ha, Yoozquin kuzziz cjitiquiztan jama. Jaziqui ana mitarazi kuzziz cjee.
1 Corinthians 7:25 in Chipaya 25 Yoozqui wejtquiz ana taku tjaachic̈ha zultirunacz̈ puntuquiztan. Pero, wejrqui tuz̈ chiiz̈inuc̈ha. Niz̈aza cjuñzna, Yoozqui wejtquiz apóstol kamaña cumpjiichic̈ha. Niz̈aza nii apóstol kamañ jaru panz̈ kamuc̈ha. Wejrqui Yooziz̈ illztitc̈ha niiz̈quin sirwizjapa. Jalla niz̈tiquiz̈tan weriz̈ chiiz̈inta tawkquiz kuz tjaaz waquizic̈ha.
1 Corinthians 7:40 in Chipaya 40 Pero naa z̈ew z̈on ana zalznaquiz̈ niiqui, juc'ant cuntintu cjequic̈ha. Jalla nuz̈ pinsuc̈ha wejrqui. Niz̈aza Yooz Espíritu Santuc̈ha wejt kuzquiziqui, weriz̈ pinsita zuma cjisjapa.
1 Corinthians 8:2 in Chipaya 2 Jakziltat persun kuzquiz pinsican: “Ultim weraral zizuc̈ha”, cjican cjec̈haja, jalla niiqui ana zuma zizza. Anapanz̈ ultim werara zizasac̈ha.
1 Corinthians 13:1 in Chipaya 1 Jalla tuz̈uc̈ha juc'ant zuma kamañaqui. Zuma munaziz kamañaqui juc'ant zumac̈ha tjapa kamañanacquiztanaqui. Tsjii z̈oñiqui ana pajta z̈oñz̈ takunacami niz̈aza anjilz̈ takunacami chiyasac̈ha. Jalla niz̈ta chiichiz̈ cjenami ana zuma munaziñi kuzziz cjec̈haj niiqui, jalla nii z̈oñiqui inapachaz̈ chiyaquic̈ha. Ina takukazza nii z̈oñz̈ takuqui. Tsjii ina wjajtta cajaz̈takaz cjesac̈ha.
2 Corinthians 10:7 in Chipaya 7 Anc̈hucqui z̈oñikaz chekz̈a, kjaz̈ta tsijtchiz̈laja niz̈aza kjaz̈ta chiiñiz̈laja, jalla nii. Jakziltat mit kuzziz “Wejrqui Cristuz̈ partiquiztc̈ha” cjec̈haja, jalla niiqui cjuñz waquizic̈ha, wejrzakaztc̈ha Cristuz̈ partiquiz, jalla nii.
2 Corinthians 10:12 in Chipaya 12 Nii mita kuzziz z̈oñinacaz̈ irata cjis anal pecuc̈ha. Ninacaqui porapat iñarascan ana intintazñi kuz tjeez̈a. Yooz tawk jarupankaz kamz waquizic̈ha.
2 Corinthians 11:4 in Chipaya 4 Wejrqui anc̈hucaquin tjonchinc̈ha, werar liwriiñi takumi niz̈aza Jesusiz̈ puntuquiztanami paljayzjapa, niz̈aza tjonchinc̈ha Espíritu Santuz̈ anc̈huca kuzquiz luzskatzjapa. Jaziqui anc̈hucquiz chiiz̈inuc̈ha. Tsjii z̈oñinacaqui tsjemat liwriiñi taku paljayñiz̈ cjenami, anc̈hucqui nii incallñi z̈oñi zuma risiwiñc̈hucquic̈ha. Ninacaz̈ tsjemat tjaajintanaca catokiñc̈hucquic̈ha. Niz̈aza tsjii z̈oñinacaqui tsjemat espiritunaca tjaaz pecasaz̈ niiqui, anc̈hucqui niz̈ta incallñi z̈oñi zuma risiwiñc̈hucquic̈ha. Nuz̈ nonz̈cu, ispantichinc̈ha; niz̈aza llaquita kuzziz cjiskatchinc̈ha.
2 Corinthians 11:12 in Chipaya 12 Wejrqui liwriiñi Yooz taku paljayiñc̈ha, ana paaz paca mayz̈cuqui. Niz̈aza tirapan nuz̈ullakaz kamac̈ha. Nekztan jakziltat paaz ganzjapa Yooz taku paljayc̈haja, jalla niiqui anapanz̈ cjichuca, “Wejrtc̈ha Pabluz̈ irata Yooz taku paljayiñtqui”, nuz̈ cjicanaqui.
Galatians 6:8 in Chipaya 8 Jakziltat persun kuzcamakaz kamc̈haja, jalla niiqui niiz̈ ana zuma kamtiquiztan castictaz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza jakziltat Espíritu Santuz̈ kamañ jaru kamc̈haja, jalla niiqui Espíritu Santuz̈ cjen Yooztan wiñayaz̈ kamaquic̈ha.
1 Thessalonians 4:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, jaknuz̈t zuma kamz waquizic̈haja Yooz cuntintu cjisjapa, jalla nuz̈ tjaajinchinc̈ha. Nii zuma kamañ jaru kamiñc̈hucc̈ha. Niz̈aza juc'anti niicama kamaquic̈ha. Jalla niijapa anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, niz̈aza rocuc̈ha, Jesucristo Jiliriz̈ cuntiquiztan.
2 Peter 3:2 in Chipaya 2 Tuquitan Yooztajapa chiiñi zuma profetanacaqui Yooz puntu mazinchic̈ha. Niz̈aza wejrnac apostolonacaqui liwriiñi Jesucristo Jiliriz̈ mantitanaca anc̈hucaquiz tjaajinchinc̈ha. Jaziqui tjapa nii tjaajintanaca cjuñzna.
1 John 4:6 in Chipaya 6 Uc̈humzti Yooz maatinacc̈humc̈ha. Jaziqui werar Yooz takuz̈ chiyan Yoozquin criichi z̈oñinacaqui nii werar takuz̈ catokc̈ha. Ana Yoozquin criichi z̈oñinacaqui nii werar taku anaz̈ catokc̈ha. Nuz̈quiz werar taku chiiñi z̈oñinacami, niz̈aza toscar taku chiiñi z̈oñinacami pizcpacha pajasac̈ha uc̈humqui.
Jude 1:17 in Chipaya 17 Pecta jilanaca, cullaquinaca, jalla tii puntuquiztanz̈ cjuñzna. Uc̈hum Jesucristo Jilirz̈ apostolonacaqui ultim timpu puntuquiztan anc̈hucaquiz mazinchic̈ha, tuz̈ cjican; “Ima tii muntu tucuzinznan, anawal z̈oñinacaqui jecz̈naquic̈ha, Yooz kamañ puntunacz̈ quintra chiican. Ninacaqui persun anawal pecta kamañ jaru kamaquic̈ha”. Jalla nuz̈ mazinchic̈ha apostolonacaqui.