1 Corinthians 14:2 in Chipaya 2 Nii anaz̈ pajta taku chiiz kamañaqui anac̈ha chekanaqui. Nii kamañchiz z̈oñiqui Yoozquizkaz chiic̈ha. Anaz̈ z̈oñz̈quiziqui chiic̈ha. Jalla nuz̈ ana pajta taku chiyan parti z̈oñinacaqui anaz̈ intintazi atc̈ha. Espíritu Santuqui ana zizta chjojz̈ta taku paljayzkatc̈ha nii ana pajta taku chiiñi z̈oñz̈quiz.
Other Translations King James Version (KJV) For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
American Standard Version (ASV) For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
Bible in Basic English (BBE) For he who makes use of tongues is not talking to men but to God; because no one has the sense of what he is saying; but in the Spirit he is talking of secret things.
Darby English Bible (DBY) For he that speaks with a tongue does not speak to men but to God: for no one hears; but in spirit he speaks mysteries.
World English Bible (WEB) For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries.
Young's Literal Translation (YLT) for he who is speaking in an `unknown' tongue -- to men he doth not speak, but to God, for no one doth hearken, and in spirit he doth speak secrets;
Cross Reference Matthew 13:11 in Chipaya 11 Jesusaqui kjaazic̈ha tuz̈ cjican: —Arajpach Yooz mantuquiz kamz puntuquiztan ch'aman intintazzuca quintunacz̈tan tjaajnuc̈ha. Anc̈hucaquizkaz Yoozqui zizkatz munc̈ha nii puntunacquiztanaqui. Parti z̈oñinacz̈quiziqui Yoozqui ana zizkatz munc̈ha.
Mark 4:11 in Chipaya 11 Nekztanaqui Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucaquiz Yooz tjaajnaquic̈ha anc̈huca kuzquiz, niiz̈ mantita kamaña puntuquiztan zizjapa. Yekjap z̈oñinacz̈quizzti quintunacz̈tankaz nii puntuquiztan chiyuc̈ha, ana criichi kuzziz cjen.
Mark 16:17 in Chipaya 17 Yooz taku criichinacaqui tii milajrunaca paaquic̈ha. Wejt tjuuquiz zajranaca chjatkataquic̈ha. Yekja takunaca chiyaquic̈ha.
Acts 2:4 in Chipaya 4 Jalla nuz̈ tjonz̈cu Espíritu Santuqui tjapa ninacz̈quiz luzzic̈ha. Nekztan ninacaqui parijunaca yekja yekja taku chiichiichic̈ha, jaknuz̈t nii Espíritu Santuz̈ chiikatc̈haja, jalla nii.
Acts 10:46 in Chipaya 46 Espíritu Santo tanz̈cu, nii z̈oñinacaqui yekja ana pajta taku chiichiyatc̈ha. Niz̈aza Yoozquin waljaz̈ alawatc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ispantichi cjissic̈ha nii z̈ejlñi judionacaqui.
Acts 19:6 in Chipaya 6 Nekztanaqui Pabluqui ninacz̈ juntuñ kjarz̈tan lanchic̈ha. Jalla nuz̈ lanznan Espíritu Santuqui tjonchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan yekja takunacz̈tan parli kallantichic̈ha. Niz̈aza Yooziz̈ zizkatta puntunaca parlichic̈ha.
Acts 22:9 in Chipaya 9 Wejttan chica cumpant'iñi z̈oñinacaqui walja tsucchic̈ha. Niz̈aza nii kjanz̈quiñi cherchizakazza. Pero nii wejtquiz chiizquiñi jora ana nonzic̈ha.
Romans 16:25 in Chipaya 25 Ima z̈erzcan Yooz honora waytuc̈ha. Yoozqui anc̈huc tjurt'iñi kuzziz cjisnasac̈ha. Nii liwriiñi Yooz puntumi, Jesucristuz̈ puntumi parluc̈ha. Jalla nii parlita puntunacaqui Yoozqui anc̈hucaquiz zizkatchic̈ha. Tuquitan nii puntunaca ana ziztac̈ha.
1 Corinthians 2:7 in Chipaya 7 Ima tii muntu paacan Yoozqui persun kuzquiz pinsichic̈ha, jaknuz̈t z̈oñinaca liwriyac̈haja, jalla nii. Az̈k watanaca Yoozqui nii liwriiñi puntu ana kjanapacha intintazkatchic̈ha z̈oñinacz̈quiz. Jaziqui tii timpuquizkaz Yoozqui intintazkatc̈ha, uc̈hum niiz̈tan wiñaya kamzjapa. Yoozpachac̈ha liwriiñi puntuquiztan tjaajinchiqui wejtquiziqui. Jalla nii tjaajinta kjanzt'uc̈ha.
1 Corinthians 2:10 in Chipaya 10 Anzimi Yoozqui niiz̈ zumanaca Espíritu Santuz̈ cjen uc̈humnacaquiz intintazkatchic̈ha. Espíritu Santuqui Yooz puntuquiztan zumpacha intintazza, tjapa Yooz puntumi. Jalla niz̈tiquiztan uc̈humnacaquiz intintazkatasac̈ha.
1 Corinthians 13:2 in Chipaya 2 Niz̈aza tsjii z̈oñiqui Yooziz̈ tjaata takunaca paljayasac̈ha; niz̈aza tjapa Yooz pinsitanaca zizasac̈ha; niz̈aza tjapa Yooz puntu zizasac̈ha. Pero ana zuma munaziñi kuzziz cjec̈haj niiqui, anaz̈ c̈hjulumi cjequic̈ha Yooz yujcquiziqui. Niz̈aza tsjii Yoozquin tjapa kuzziz z̈oñiqui Yoozquiztan mayizichiz̈ cjen, tsjii curumi kiskatasac̈ha. Pero jakziltat ana zuma munaziñi kuzziz cjec̈haja, jalla niiqui c̈hjulu parlizcumi zizcumi paazcumi anaz̈ c̈hjulumi cjequic̈ha Yooz yujcquiziqui.
1 Corinthians 14:9 in Chipaya 9 Jalla niz̈ta irata zakaz anc̈hucaquiz watc̈ha. Tsjii criichi z̈oñiqui ana intintazuc takuz̈ paljayaquiz̈ niiqui, anc̈hucqui ana intintichiz̈ cjequic̈ha, c̈hjulut chiitc̈haja, jalla nii. Jakziltat ana intintazuc takuz̈ chiic̈haj niiqui, inakaz chiic̈ha.
1 Corinthians 14:16 in Chipaya 16 Animukaz ana pajta tawkz̈tan Yoozquin gracias cjican chiyasac̈ha. Pero jalla nuz̈ chiyan parti nonzñi z̈oñinacaqui anaz̈ intintazi atasac̈ha. Jaziqui: “Amén. Jalla nuz̈oj cjila”, cjican ana kjaazñi atasac̈ha.
1 Corinthians 14:18 in Chipaya 18 Wejrqui ana pajta tawkz̈tan juc'anti chiyuc̈ha tjapa anc̈hucaquiztan. Jalla niz̈tiquiztan Yoozquin gracias cjican chiyuc̈ha.
1 Corinthians 14:27 in Chipaya 27 Nii ana pajta taku paljayñi z̈oñiqui tsjii pucultan c̈hjepultanz̈ nuz̈ cjesac̈ha. Niz̈aza niiz̈ jaru niiz̈ jaru turnasasac̈ha. Niz̈aza ninacz̈ chiita taku intintiskatta cjis waquizic̈ha.
1 Corinthians 15:51 in Chipaya 51 Tsjii zakaz anc̈hucaquiz zizkatz pecuc̈ha. Tjapa criichinacaqui anaz̈ ticznaquic̈ha. Pero tsjii ratullakaz curpunacaqui campiiz̈intaz̈ cjequic̈ha.
Ephesians 3:3 in Chipaya 3 Niz̈aza anc̈hucqui zizzinc̈hucz̈lani Yoozqui niiz̈ tuquita pinsita takunaca wejtquiz zizkatchic̈ha, jalla nii. Tuquita anapan ziztatac̈ha nii takunacaqui. Nii wejtquiz zizkatta takunaca tuqui anc̈hucaquin tsjii koluculla cjijrchinc̈ha.
Ephesians 6:19 in Chipaya 19 Niz̈aza wejttajapa mayizina, Yoozqui wejr niiz̈ liwriiñi takunaca chii yanapzjapa. Wejrqui tjup kuztan liwriiñi Yooz taku zumpacha paljayz pecuc̈ha. Jalla nuz̈ paljayzjapa wejttajapa mayizina.
Colossians 1:26 in Chipaya 26 niz̈aza Yooz pinsita zizkatzjapa. Jalla nii Yooz pinsitaqui tuquitanpacha chjojtatac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tjapa z̈oñinacaqui ana zizzucatac̈ha. Jazikaz Yoozqui niiz̈ pinsita zizkatchic̈ha niiz̈ partir z̈oñinacz̈quiz.
Colossians 2:2 in Chipaya 2 Jalla nuz̈ tjapa aztan langznuc̈ha, Yoozquin criichi z̈oñinacz̈ kuzquiz zumpacha p'ekinchayta cjisjapa, niz̈aza tsjii kuzziz cjisjapa, niz̈aza porapat zuma munaziñi kuzziz cjisjapa. Niz̈aza langznuc̈ha, Yooz chjojta pinsita puntu zumpacha intintizkatzjapa. Jalla nuz̈ zumpacha intintazcu, anc̈hucqui tjurt'iñi kuzziz cjequic̈ha. Jalla nii tuquitan chjojta Yooz pinsitaqui Cristuz̈ puntuc̈ha. Wejrqui Cristuz̈ puntu paljaycan langznuc̈ha.
1 Timothy 3:9 in Chipaya 9 Tuquiqui Jesucristuz̈ puntumi niz̈aza niiz̈quin kuzziz puntumi ana tjapa ziztatac̈ha. Anziqui kjanacama paljaytac̈ha. Nii Jesucristuz̈ puntu zuma zizñi kuzziz cjispanc̈ha. Nii iclizquiz yanapñi z̈oñinacaqui ana uj paañi kuzziz cjispanc̈ha.
1 Timothy 3:16 in Chipaya 16 Anaz̈ jecmi kjaz̈ cjesac̈ha tii puntuquiztan. Tuquiqui Jesucristuz̈ puntumi, niz̈aza Yooz kamañ puntumi ana tjapa ziztatac̈ha. Anziqui nii puntunacami kjanacama ziztac̈ha. Tii Jesucristuz̈ puntunacac̈ha chekanaqui. Jesucristuqui uc̈hum irat curpuchiz tjonchic̈ha tii muntuquiziqui. Jacatattiquiztan Yooz Espíritu Santuqui ticlarchic̈ha niiz̈ puntuquiztan, lijituma Yooz kamañchizza, jalla nii. Niz̈aza Yooz anjilanacaqui Jesucristo cherchic̈ha. Niz̈aza tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz Jesucristuz̈ puntuquiztan paljaytac̈ha. Niz̈aza tjapaman z̈oñinacaqui niiz̈quiz criichic̈ha. Niz̈aza Jesucristuqui tsewc arajpachquin wilta quejpchic̈ha. Jalla nii puntunacac̈ha chekanaqui.
Revelation 10:7 in Chipaya 7 C̈hjulorat séptimo anjilaqui trompet pekz tjawznac̈haja, jalla nii timpu Yooz chjojzaka tantiita taku cumplisnaquic̈ha. Tuqui timpuqui Yoozqui niiz̈ sirwiñi profetanacz̈quiz nii chjojzaka taku mazinchic̈ha.