Zechariah 7:7 in Chinese
7 当年,当耶路撒冷和周围的城镇人口兴盛,一片繁荣,南地和西部山麓也有人居住的时候,主不也藉先知向你们说过同样的话吗?’”
Other Translations
King James Version (KJV)
Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain?
American Standard Version (ASV)
`Should ye' not `hear' the words which Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, and the South and the lowland were inhabited?
Bible in Basic English (BBE)
Are not these the words which the Lord said to you by the earlier prophets, when Jerusalem was full of people and wealth, and the towns round about her and the South and the Lowland were peopled?
Darby English Bible (DBY)
Are not these the words that Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and at peace, and her cities round about her, when the south and the lowland were inhabited?
World English Bible (WEB)
Aren't these the words which Yahweh proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and its cities around her, and the South and the lowland were inhabited?'"
Young's Literal Translation (YLT)
`Are not `these' the words that Jehovah proclaimed by the hand of the former prophets, in Jerusalem's being inhabited, and `in' safety, and its cities round about it, and the south and the plain -- abiding?'