Zechariah 13:7 in Chinese 7 全能的主说∶“刀剑哪,去攻击我的牧人和我的密友!去打击牧人,赶散羊群;我要再次惩罚这些卑微者。”
Other Translations King James Version (KJV) Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
American Standard Version (ASV) Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith Jehovah of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones.
Bible in Basic English (BBE) Awake! O sword, against the keeper of my flock, and against him who is with me, says the Lord of armies: put to death the keeper of the sheep, and the sheep will go in flight: and my hand will be turned against the little ones.
Darby English Bible (DBY) Awake, O sword, against my shepherd, even against the man [that is] my fellow, saith Jehovah of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered, and I will turn my hand upon the little ones.
World English Bible (WEB) "Awake, sword, against my shepherd, And against the man who is close to me," says Yahweh of Hosts. Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; And I will turn my hand against the little ones.
Young's Literal Translation (YLT) Sword, awake against My shepherd, And against a hero -- My fellow, An affirmation of Jehovah of Hosts. Smite the shepherd, and scattered is the flock, And I have put back My hand on the little ones.
Cross Reference Deuteronomy 32:41 in Chinese 41 “我指着我的永生发誓,我将磨快闪亮的剑,执行审判; 我要惩罚我的仇敌,报复恨我的人。
Psalm 2:2 in Chinese 2 列国的首领蚁聚而谋, 要攻击主和他所选立的君王。
Isaiah 9:6 in Chinese 6 因为,有一婴儿将为我们而降生!有一人子将赐给我们!王权将落在他的肩上;他将被称为∶“奇妙的导师”、“全能的上帝”、“永恒的父亲”、“和平的王子”。
Isaiah 27:1 in Chinese 1 当那一天到来的时候, 主必用他的冷酷无情的大能的剑惩罚那扭曲爬行的蛇, 并要杀死大海中的怪兽。
Isaiah 40:11 in Chinese 11 象牧人引领着他的羊群; 他用臂膀把小羊围在一起, 把它们抱在怀里,领着母羊去饮水。
Isaiah 53:4 in Chinese 4 然而,是他承担了我们的苦难,背负了我们的痛苦,而我们反认为他该受上帝的责罚、鞭打和折磨!
Jeremiah 23:5 in Chinese 5 主说: “时候就要到了, 那时,我要立起大卫后裔中正直的一支。 这位君王将承袭王位,显露智慧, 在这块土地上实施公平和正义。
Jeremiah 47:6 in Chinese 6 主的剑啊, 挥到多远你才肯止息? 回到你的鞘里,静静地休息吧,
Ezekiel 21:4 in Chinese 4 我的剑将出鞘攻击从南到北所有的人,不分善恶一起杀掉,
Ezekiel 21:9 in Chinese 9 “人子啊,你要这样预言:‘主是这样说的: 剑啊,剑啊, 一把锋利闪亮的剑,
Ezekiel 21:28 in Chinese 28 而你,人子啊,你要这样预言:‘至高的主是这样说到亚扪人和他们对以色列人的凌辱的: 剑啊,剑啊, 它已经出鞘准备屠杀, 它已经擦亮如闪电准备实行毁灭。
Ezekiel 34:23 in Chinese 23 ‘我将安排一个牧者照料它们,他就是我的仆人大卫,他会照料它们,做它们的牧者。
Ezekiel 37:24 in Chinese 24 ‘我的仆人大卫将做他们的君王,他们将有同一位牧者。他们会遵从我的律例,谨守我的律法,
Daniel 9:24 in Chinese 24 “七十个‘七’是给你的同胞和你的圣城定下的时间,是要你们结束犯罪,除净罪恶,赎尽罪孽,弘扬永恒的正义,从而确认这异象和预言,再膏至圣处。
Hosea 12:3 in Chinese 3 当他还在母腹中的时候,他就欺骗他的兄弟1, 谧衬甑氖焙蚋 ,
Micah 5:2 in Chinese 2 主说: “以法他的伯利恒啊, 你不过是犹大的一座小城, 但将来必有一位君王由你而出,为我治理以色列。 他的家系可以追溯到远古时代。”
Micah 5:4 in Chinese 4 他将降临世界, 藉主的大能和主-他的上帝的名的威严牧养以色列人。 以色列人将无忧无虑地生活, 因为他的威望将传遍世界的每一个角落,
Zechariah 11:4 in Chinese 4 主-我的上帝说∶“去牧养那群将被宰杀的羊吧!
Zechariah 11:7 in Chinese 7 于是,我牧养这将宰的羊群。我拿了两根杖,一根叫“恩惠”,另一根叫“联合”。我用这两根杖牧放羊群。
Zechariah 11:11 in Chinese 11 当天,那约就废除了。买卖羊群的那些人都注视着我,知道这是主的意志。
Matthew 1:23 in Chinese 23 “听着!那个处女要怀孕了,她将要生个儿子,名叫以马内利。”
Matthew 10:42 in Chinese 42 我实话告诉你们,任何帮助我的门徒的人,那怕是给他们中最微小的人一杯水解渴,也绝不会得不到报偿。”
Matthew 11:27 in Chinese 27 “我父赐予了我一切。除了圣父,没有人认识圣子,除了圣子和圣子愿意向他揭示的人以外,没有人认识圣父。
Matthew 18:10 in Chinese 10 要当心,不要看不起这些小孩子,我告诉你们,在天堂里,他们的天使总是与天父同在。
Matthew 18:14 in Chinese 14 同样,你们的天父也不愿意这些孩子中的任何一个迷失。
Matthew 26:31 in Chinese 31 耶稣对门徒们说∶“今天晚上,你们都会因为我而失去信仰,因为《经》上写着: ‘我要杀死牧羊人, 羊群会四处逃散。’
Matthew 26:56 in Chinese 56 不过,这样的情形正好应验了先知的话。”这时,耶稣的门徒全都弃他而逃了。
Mark 14:27 in Chinese 27 耶稣对门徒们说∶“你们都将丧失信仰。因为《经》上写着: ‘我将杀死牧羊人。 羊群就会四散奔逃。’
Mark 14:50 in Chinese 50 这时,耶稣的门徒们都抛下他逃走了。
Luke 12:32 in Chinese 32 “你们这小小的人群,不要害怕。因为,上帝乐意把他的王国赐给你们的。
Luke 17:2 in Chinese 2 对他来说,与其让他使任何一个渺小的人犯罪,倒不如让人把大磨石挂在他的脖子上,把他坠到海底去。
John 1:1 in Chinese 1 最初有道,道与上帝同在,道即是上帝。
John 1:29 in Chinese 29 第二天,约翰看见耶稣向他走来,便说∶“看,上帝的羔羊,他除掉这个世界上的罪孽。
John 3:14 in Chinese 14 正如摩西在旷野里举起蛇一样,人子也必照样被举起,
John 5:17 in Chinese 17 耶稣对他们说∶“我父总是在工作,所以我也必须工作。” 因此,犹太人更是千方百计地要杀害他,
John 5:23 in Chinese 23 为的是使万民象尊敬父一样尊敬子。不尊敬子的人,就是不尊敬派子来的父”。
John 8:58 in Chinese 58 耶稣对他说∶“我实话告诉你们,亚伯拉罕出现以前,我就存在了。”说到这里,他们捡起石头砸他,
John 10:10 in Chinese 10 小偷来只会偷、会杀、会破坏。我来是为了让他们获得生命—那是富足和美好的生命。
John 10:30 in Chinese 30 父和我是一体。”
John 10:38 in Chinese 38 可是,如果我做了,即使你们不相信我,也该相信这些工作,使你们能意识到父中有我,我中有父。”
John 14:1 in Chinese 1 “不要让内心感到忧愁,坚信上帝,坚信我吧。
John 14:9 in Chinese 9 耶稣说∶“我和你们在一起这么长时间,你们还不认识我吗,腓力?见过我的人就看见父了,你怎么能说∶‘让我们看看父,’呢?
John 14:23 in Chinese 23 耶稣告诉他∶“如果一个人爱我,他就会遵守我的教导,而且,我父也会爱他,我们会来到他那里,和他生活在一起。
John 16:15 in Chinese 15 所以我说圣灵要把从我这里听到的话,拿去告诉你们。”
John 16:32 in Chinese 32 听着,那一时刻正在来临,它已经到了,你们将会分散,各自回家,留下我独自一人,但我不是独自一人,父和我在一起。”
John 17:21 in Chinese 21 我祈祷:他们全部成为一体。父啊,正如您中有我,我中有您一样,愿他们也在我们之中。愿他们成为一体,以便使全世界相信,我是您派来的。
John 18:8 in Chinese 8 耶稣说∶“我告诉过你们,我就是。既然你们是来找我的,那么,就让其它人走吧。”
Acts 2:23 in Chinese 23 上帝把这个人交给了你们,而你们却在恶人的帮助下,把他钉死在十字架上了。上帝知道这将会发生。这是按照他已决定的计划发生的。
Acts 4:26 in Chinese 26 地上的国王们为争战做好了准备; 统治者们结集在一起对抗主和他的基督。’
Romans 3:24 in Chinese 24 但是由于他的恩典作为无偿的馈赠,通过上帝在耶稣基督之中所达到的赎回使人们得以跟上帝和好。
Romans 4:25 in Chinese 25 耶稣被交了出去,为我们的罪恶而死;上帝又使他从死里复活,为的是让我们与上帝和好。
Romans 5:6 in Chinese 6 当我们还软弱无力的时候,基督便在适当的时刻为我们这些罪人献出了生命。
Romans 8:32 in Chinese 32 上帝不惜自己的儿子,把他交出来为我们所有的人而死,那他肯定也会把一切与他(儿子)一道赐给我们的。
2 Corinthians 5:21 in Chinese 21 基督没有罪,可是为了我们,上帝使他成为罪孽,以便使我们在基督里在上帝面前无罪。
Galatians 3:13 in Chinese 13 基督把我们从律法的诅咒中解救出来,凭的是把他自己置于在我们原来的位置上,承受那诅咒,因为《经》上说∶“被吊在树上的人要受到诅咒。”
Philippians 2:6 in Chinese 6 虽然基督在本质上就是上帝,但他没有认为与上帝平等是用作自己优越的事情。
Colossians 1:15 in Chinese 15 基督是那看不见的上帝的形象,是一切被造之物的统治者,
Hebrews 1:6 in Chinese 6 当上帝让他的长子来到这个世界上时,他说: “愿上帝所有的天使都崇拜他。”
Hebrews 10:5 in Chinese 5 因此,当基督来到这个世上时,他说: “你不要祭物和贡品, 而为我准备了一个躯体。
Hebrews 13:20 in Chinese 20 愿和平的上帝,通过永恒契约上的血,使他的羊群的伟大的牧人,即我们的主耶稣,从死里复活。
1 Peter 1:18 in Chinese 18 你们知道,你们过去从你们的祖辈那里继承下来的那种生活方式毫无价值。你们已从这种生活中被拯救出来,用的不是金银之类会毁坏的东西,
1 Peter 2:24 in Chinese 24 基督在十字架上的身体负载着我们的罪孽,为了让我们死于我们的罪孽,而为义而生。他的创伤,使你们得到治愈。
1 Peter 3:18 in Chinese 18 基督为你们而死,一劳永逸地付清了你们所有人的罪。他是无辜的,他为了你们这些有罪的人而死,以便把你们都带到上帝那里。虽然他的肉体遭到了杀害,但是在灵魂上,他却复活了。
1 Peter 5:4 in Chinese 4 这样,当大牧人来临时,你们会领受到那永不褪色的荣耀的桂冠。
1 John 2:2 in Chinese 2 耶稣是除去我们罪孽的祭品,他不仅仅只是为了我们,也是为全人类而牺牲的。
1 John 4:9 in Chinese 9 上帝是这样向我们展示了他对我们的爱的:上帝派遣他的独子来到世上,以便让我们通过他而有生命。
Revelation 1:8 in Chinese 8 主上帝说∶“我是阿拉法,我是俄梅嘎。现在、过去和将来我永远是全能的。”
Revelation 1:11 in Chinese 11 那声音说∶“把你所看到的写在书上,并把它发送给这七个教会:以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非及老底嘉。”
Revelation 1:17 in Chinese 17 我一看见他,立刻象死去一样倒在他的脚下。他把右手放在我的身上说,“不要害怕,我是第一位,也是最后一位。
Revelation 2:23 in Chinese 23 我要杀死跟随她的人,让所有的教会都知道,我洞悉人们的想法与意识,我要按照你们的行为,报应你们每个人。
Revelation 13:8 in Chinese 8 自开天辟地以来,地上凡是名字没有登在被害羔羊的生命薄上的人,都会崇拜它。
Revelation 21:6 in Chinese 6 然后,他对我说∶“结束了!我是阿拉法,我是俄梅嘎。我既是开始,也是结束。我要把生命泉中的水无偿地赐给口渴的人。
Revelation 22:13 in Chinese 13 我是阿拉法,也是俄梅嘎,是第一个,也是最后一个,是开始,也是结束。