Song of Solomon 8:1 in Chinese
1 我多么希望你是我的亲兄弟,多么希望你也曾吮吸过我母亲的乳汁。那样,当我在街上遇见你的时候,我就可以当众吻你,谁也不会因此见怪。
Other Translations
King James Version (KJV)
O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
American Standard Version (ASV)
Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! `When' I should find thee without, I would kiss thee; Yea, and none would despise me.
Bible in Basic English (BBE)
Oh that you were my brother, who took milk from my mother's breasts! When I came to you in the street, I would give you kisses; yes, I would not be looked down on.
Darby English Bible (DBY)
Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! Should I find thee without, I would kiss thee; And they would not despise me.
World English Bible (WEB)
Oh that you were like my brother, Who sucked the breasts of my mother! If I found you outside, I would kiss you; Yes, and no one would despise me.
Young's Literal Translation (YLT)
Who doth make thee as a brother to me, Sucking the breasts of my mother? I find thee without, I kiss thee, Yea, they do not despise me,