Song of Solomon 6:11 in Chinese
11 我走进核桃园,要欣赏山谷中的新绿, 看看葡萄树有没有发芽, 看看石榴树有没有抽枝;
Other Translations
King James Version (KJV)
I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded.
American Standard Version (ASV)
I went down into the garden of nuts, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, `And' the pomegranates were in flower.
Bible in Basic English (BBE)
I went down into the garden of nuts to see the green plants of the valley, and to see if the vine was in bud, and the pomegranate-trees were in flower.
Darby English Bible (DBY)
I went down into the garden of nuts, To see the verdure of the valley, To see whether the vine budded, Whether the pomegranates blossomed.
World English Bible (WEB)
I went down into the nut tree grove, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, And the pomegranates were in flower.
Young's Literal Translation (YLT)
Unto a garden of nuts I went down, To look on the buds of the valley, To see whither the vine had flourished, The pomegranates had blossomed --