Song of Solomon 6:1 in Chinese
1 最美的姑娘啊, 你的爱侣到哪儿去了? 告诉我们,他奔哪条路去了? 我们好帮你一起寻找。
Other Translations
King James Version (KJV)
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
American Standard Version (ASV)
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, That we may seek him with thee?
Bible in Basic English (BBE)
Where is your loved one gone, O most fair among women? Where is your loved one turned away, that we may go looking for him with you?
Darby English Bible (DBY)
Whither is thy beloved gone, Thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? And we will seek him with thee.
World English Bible (WEB)
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
Young's Literal Translation (YLT)
Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?