Ruth 3:12 in Chinese
12 不错,我确实是你的保护人之一,但是还有一个人比我跟你的血缘关系更近。
Other Translations
King James Version (KJV)
And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
American Standard Version (ASV)
And now it is true that I am a near kinsman; howbeit there is a kinsman nearer than I.
Bible in Basic English (BBE)
Now it is true that I am a near relation: but there is a relation nearer than I.
Darby English Bible (DBY)
And now, truly I am one that has the right of redemption, yet there is one that has the right of redemption who is nearer than I.
Webster's Bible (WBT)
And now it is true that I am thy near kinsman: yet there is a kinsman nearer than I.
World English Bible (WEB)
Now it is true that I am a near kinsman; however there is a kinsman nearer than I.
Young's Literal Translation (YLT)
And now, surely, true, that I `am' a redeemer, but also there is a redeemer nearer than I.