Romans 8:12 in Chinese
12 兄弟们,我们绝不能受非属灵本性的控制,不能按我们非属灵本性的愿望去生活。
Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
American Standard Version (ASV)
So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:
Bible in Basic English (BBE)
So then, my brothers, we are in debt, not to the flesh to be living in the way of the flesh:
Darby English Bible (DBY)
So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh;
World English Bible (WEB)
So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Young's Literal Translation (YLT)
So, then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh;