Romans 16:25 in Chinese
25 [愿荣耀属于上帝。上帝用我所传授的福音使你们更坚强,这福音是关于耶稣基督的信息,启示了那隐藏了许多年的奥秘。
Other Translations
King James Version (KJV)
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
American Standard Version (ASV)
Now to him that is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal,
Bible in Basic English (BBE)
Now to him who is able to make you strong in agreement with the good news which I gave you and the preaching of Jesus Christ, in the light of the revelation of that secret which has been kept through times eternal,
Darby English Bible (DBY)
Now to him that is able to establish you, according to my glad tidings and the preaching of Jesus Christ, according to [the] revelation of [the] mystery, as to which silence has been kept in [the] times of the ages,
World English Bible (WEB)
{See Romans 14:23}
Young's Literal Translation (YLT)
And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, in the times of the ages having been kept silent,