Psalm 73:28 in Chinese
28 至于我,能够亲近上帝是多么好啊! 我以至高的主为避难之地,我要宣扬你的作为。
Other Translations
King James Version (KJV)
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
American Standard Version (ASV)
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works. Psalm 74 Maschil of Asaph.
Bible in Basic English (BBE)
But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
Darby English Bible (DBY)
But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.
Webster's Bible (WBT)
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
World English Bible (WEB)
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, That I may tell of all your works.
Young's Literal Translation (YLT)
And I -- nearness of God to me `is' good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!