Psalm 69:1 in Chinese
1 大卫的诗歌,调用百合花。交于伶长 上帝啊,求你救我!大水已经淹到了我的脖子。
Other Translations
King James Version (KJV)
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
American Standard Version (ASV)
Save me, O God; For the waters are come in unto my soul.
Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David.> Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck.
Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. [A Psalm] of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul.
World English Bible (WEB)
> Save me, God, For the waters have come up to my neck!
Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer. -- `On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.