Psalm 59:1 in Chinese
1 大卫的训诲诗,交于伶长,用“休要毁坏”调。扫罗派人窥探大卫的屋子,想要杀他。当时,大卫作了这首诗。 我的上帝啊, 求你救我摆脱仇敌,帮助我制服那些攻击我的人。
Other Translations
King James Version (KJV)
Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
American Standard Version (ASV)
Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death.> Take me out of the hands of the cruel ones, O my God; keep me safe from those who come up against me.
Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.} Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
World English Bible (WEB)
> Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer. -- `Destroy not,' by David. -- A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.