Psalm 26:1 in Chinese
1 大卫的诗 主啊,求你鉴察我, 求你证实我清白无辜,生活纯洁, 我信赖你,从未有过动摇。
Other Translations
King James Version (KJV)
Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
American Standard Version (ASV)
Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.
Bible in Basic English (BBE)
<Of David.> O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.
Darby English Bible (DBY)
{[A Psalm] of David.} Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip.
Webster's Bible (WBT)
A Psalm of David. Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
World English Bible (WEB)
> Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
Young's Literal Translation (YLT)
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.