Psalm 22:6 in Chinese
6 但我竟然象一条虫,而不是一个人! 我被人藐视,被人羞辱,
Other Translations
King James Version (KJV)
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
American Standard Version (ASV)
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
Bible in Basic English (BBE)
But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.
Darby English Bible (DBY)
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.
Webster's Bible (WBT)
They cried to thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
World English Bible (WEB)
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
Young's Literal Translation (YLT)
And I `am' a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.