Psalm 141:7 in Chinese
7 他们就会说: “我们的骨头被丢弃在坟墓旁, 就象人耕田刨地时扔掉的土块。”
Other Translations
King James Version (KJV)
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
American Standard Version (ASV)
As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
Bible in Basic English (BBE)
Our bones are broken up at the mouth of the underworld, as the earth is broken by the plough.
Darby English Bible (DBY)
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
World English Bible (WEB)
"As when one plows and breaks up the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol."
Young's Literal Translation (YLT)
As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul.