Psalm 139:9 in Chinese
9 纵使我与白日一齐飞升, 远栖于大海的那一边,你也必在那里。
Other Translations
King James Version (KJV)
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
American Standard Version (ASV)
If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;
Bible in Basic English (BBE)
If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Darby English Bible (DBY)
[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
World English Bible (WEB)
If I take the wings of the dawn, And settle in the uttermost parts of the sea;
Young's Literal Translation (YLT)
I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,