Proverbs 11:10 in Chinese
10 正直的人发达兴旺,合城喜乐;邪恶的人丧亡,人人欢呼。
Other Translations
King James Version (KJV)
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
American Standard Version (ASV)
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
Bible in Basic English (BBE)
When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
Darby English Bible (DBY)
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
World English Bible (WEB)
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
Young's Literal Translation (YLT)
In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked `is' singing.