Numbers 16:29 in Chinese
29 如果这些人能象常人一样死去,或是他们将要经历的与常人无异,那就是主没有差遣我。
Other Translations
King James Version (KJV)
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
American Standard Version (ASV)
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.
Bible in Basic English (BBE)
If these men have the common death of men, or if the natural fate of all men overtakes them, then the Lord has not sent me.
Darby English Bible (DBY)
if these men die as all men die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;
Webster's Bible (WBT)
If these men shall die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
World English Bible (WEB)
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Yahweh hasn't sent me.
Young's Literal Translation (YLT)
if according to the death of all men these die -- or the charge of all men is charged upon them -- Jehovah hath not sent me;