Nehemiah 13:30 in Chinese
30 就这样,我把以色列人从异族的一切事物中分离出来,洁净了他们,派定了祭司和利未人的职责,使他们各司其职。
Other Translations
King James Version (KJV)
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
American Standard Version (ASV)
Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work;
Bible in Basic English (BBE)
So I made them clean from all strange people, and had regular watches fixed for the priests and for the Levites, everyone in his work;
Darby English Bible (DBY)
And I purified them from all foreigners, and appointed the charges of the priests and the Levites, every one in his service;
Webster's Bible (WBT)
Thus I cleansed them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
World English Bible (WEB)
Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, everyone in his work;
Young's Literal Translation (YLT)
And I have cleansed them from every stranger, and appoint charges to priests and to Levites, each in his work,