Nehemiah 13:18 in Chinese
18 我们的上帝不就是因为你们的祖先做了这种邪恶的事,才把灾难降于我们和耶路撒冷城吗?而你们还要触犯安息日,加重上帝对以色列的忿怒!”
Other Translations
King James Version (KJV)
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
American Standard Version (ASV)
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
Bible in Basic English (BBE)
Did not your fathers do the same, and did not our God send all this evil on us and on this town? but you are causing more wrath to come on Israel by not keeping the Sabbath holy.
Darby English Bible (DBY)
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? And ye will bring more wrath against Israel by profaning the sabbath.
Webster's Bible (WBT)
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
World English Bible (WEB)
Didn't your fathers do thus, and did not our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath.
Young's Literal Translation (YLT)
Thus did not your fathers do? and our God bringeth in on us all this evil, and on this city, and ye are adding fierceness on Israel, to pollute the sabbath.'