Nahum 2:2 in Chinese
2 因为主就要恢复雅各的光荣, 也就是以色列人的光荣; 毁灭者曾经毁灭了它们,也毁了以色列的葡萄树。
Other Translations
King James Version (KJV)
For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
American Standard Version (ASV)
For Jehovah restoreth the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the emptiers have emptied them out, and destroyed their vine-branches.
Bible in Basic English (BBE)
A crusher has come up before your face: keep a good look-out, let the way be watched, make yourself strong, let your power be greatly increased.
Darby English Bible (DBY)
For Jehovah hath brought again the glory of Jacob, as the glory of Israel; for the wasters have wasted them, and marred their vine-branches.
World English Bible (WEB)
For Yahweh restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the destroyers have destroyed them, and ruined their vine branches.
Young's Literal Translation (YLT)
For turned back hath Jehovah to the excellency of Jacob, As `to' the excellency of Israel, For emptied them out have emptiers, And their branches they have marred.