Matthew 7:16 in Chinese
16 通过观察这些人的言行,就可以知道他们是什么样的人。荆棘丛中摘不到葡萄,蒺藜藤上结不出无花果,
Other Translations
King James Version (KJV)
Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
American Standard Version (ASV)
By their fruits ye shall know them. Do `men' gather grapes of thorns, or figs of thistles?
Bible in Basic English (BBE)
By their fruits you will get knowledge of them. Do men get grapes from thorns or figs from thistles?
Darby English Bible (DBY)
By their fruits ye shall know them. Do [men] gather a bunch of grapes from thorns, or from thistles figs?
World English Bible (WEB)
By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?
Young's Literal Translation (YLT)
From their fruits ye shall know them; do `men' gather from thorns grapes? or from thistles figs?