Matthew 13:21 in Chinese
21 但是福音没有在他心里扎根,不能持久。一旦福音给他招来麻烦或迫害,他立刻就垮掉了。
Other Translations
King James Version (KJV)
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
American Standard Version (ASV)
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.
Bible in Basic English (BBE)
But having no root in himself, he goes on for a time; and when trouble comes or pain, because of the word, he quickly becomes full of doubts.
Darby English Bible (DBY)
but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended.
World English Bible (WEB)
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled.