Matthew 1:23 in Chinese
23 “听着!那个处女要怀孕了,她将要生个儿子,名叫以马内利。”
Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
American Standard Version (ASV)
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us.
Bible in Basic English (BBE)
See, the virgin will be with child, and will give birth to a son, and they will give him the name Immanuel, that is, God with us.
Darby English Bible (DBY)
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which is, being interpreted, 'God with us.'
World English Bible (WEB)
"Behold, the virgin shall be with child, And shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel;" Which is, being interpreted, "God with us."
Young's Literal Translation (YLT)
`Lo, the virgin shall conceive, and she shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel,' which is, being interpreted `With us `he is' God.'