Luke 9:18 in Chinese
18 一次当耶稣独自祈祷的时候,使徒们来到他身边,耶稣问他们∶“人们都说我是谁?”
Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?
Bible in Basic English (BBE)
And it came about that when he was in prayer, by himself, and the disciples were with him, he put a question to them, saying, Who do the people say I am?
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as he was praying alone, his disciples were with him, and he asked them saying, Who do the crowds say that I am?
World English Bible (WEB)
It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, "Who do the multitudes say that I am?"
Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, `Who do the multitudes say me to be?'