Luke 8:42 in Chinese
42 因为他的年约十二岁左右的独生女儿快要死了。 当耶稣动身前往他家时,有一大群人簇拥着他。
Other Translations
King James Version (KJV)
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
American Standard Version (ASV)
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.
Bible in Basic English (BBE)
For he had an only daughter, about twelve years old, and she was near to death. But while he was on his way, the people were pushing to be near him.
Darby English Bible (DBY)
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as he went the crowds thronged him.
World English Bible (WEB)
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him.
Young's Literal Translation (YLT)
because he had an only daughter about twelve years `old', and she was dying. And in his going away, the multitudes were thronging him,