Luke 24:46 in Chinese
46 他对他们说∶“《经》上写道:基督定要受难,也一定会在死去的第三天复活,
Other Translations
King James Version (KJV)
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
American Standard Version (ASV)
and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day;
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, So it is in the Writings that the Christ would undergo death, and come back to life again on the third day;
Darby English Bible (DBY)
and said to them, Thus it is written, and thus it behoved the Christ to suffer, and to rise from among the dead the third day;
World English Bible (WEB)
He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
Young's Literal Translation (YLT)
and he said to them -- `Thus it hath been written, and thus it was behoving the Christ to suffer, and to rise out of the dead the third day,