Luke 24:35 in Chinese
35 然后,那两个使徒讲述了在路上所发生的事情,和当耶稣在掰饼时,他们是如何认出来他的。
Other Translations
King James Version (KJV)
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
American Standard Version (ASV)
And they rehearsed the things `that happened' in the way, and how he was known of them in the breaking of the bread.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave an account of the things which had taken place on the way, and how, when he gave them bread, they had knowledge of him.
Darby English Bible (DBY)
And they related what [had happened] on the way, and how he was made known to them in the breaking of bread.
World English Bible (WEB)
They related the things that happened along the way, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
Young's Literal Translation (YLT)
and they were telling the things in the way, and how he was made known to them in the breaking of the bread,