Luke 24:12 in Chinese
12 但是,彼得起身跑到了耶稣的墓旁,俯身探视墓穴,除了一堆麻布外,没有看到任何其它东西,就带着满心的疑虑离开了墓地。
Other Translations
King James Version (KJV)
Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
American Standard Version (ASV)
But Peter arose, and ran unto the tomb; and stooping and looking in, he seeth the linen cloths by themselves; and he departed to his home, wondering at that which was come to pass.
Bible in Basic English (BBE)
But Peter got up and went to the place where the body had been put, and looking in he saw nothing but the linen cloths, and he went to his house full of wonder at what had taken place.
Darby English Bible (DBY)
But Peter, rising up, ran to the sepulchre, and stooping down he sees the linen clothes lying there alone, and went away home, wondering at what had happened.
World English Bible (WEB)
But Peter got up and ran to the tomb. Stooping and looking in, he saw the strips of linen lying by themselves, and he departed to his home, wondering what had happened.
Young's Literal Translation (YLT)
And Peter having risen, did run to the tomb, and having stooped down he seeth the linen clothes lying alone, and he went away to his own home, wondering at that which was come to pass.