Luke 22:45 in Chinese
45 耶稣祈祷完,起身回到门徒们那里,他发现他们因为悲伤使他们精疲力竭,所以一个个都睡着了。
Other Translations
King James Version (KJV)
And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
American Standard Version (ASV)
And when he rose up from his prayer, he came unto the disciples, and found them sleeping for sorrow,
Bible in Basic English (BBE)
And, getting up from prayer, he came to the disciples, and saw that they were sleeping for sorrow.
Darby English Bible (DBY)
And rising up from his prayer, coming to the disciples, he found them sleeping from grief.
World English Bible (WEB)
When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping because of grief,
Young's Literal Translation (YLT)
And having risen up from the prayer, having come unto the disciples, he found them sleeping from the sorrow,