Luke 20:11 in Chinese
11 所以,他又派另外一个仆人去要,结果这个仆人也挨了一顿揍,那些农民还把他侮辱了一通,然后也让他空着手回去了。
Other Translations
King James Version (KJV)
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
American Standard Version (ASV)
And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.
Bible in Basic English (BBE)
And he sent another servant, and they gave blows to him in the same way, and put shame on him, and sent him away with nothing.
Darby English Bible (DBY)
And again he sent another bondman; but they, having beaten him also, and cast insult upon him, sent [him] away empty.
World English Bible (WEB)
He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.
Young's Literal Translation (YLT)
`And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;