Luke 16:26 in Chinese
26 不仅仅如此,而且我们和你们之间有一道深沟,所以,我这边想过去的人过不去,你们那边想过来的人也过不来。’
Other Translations
King James Version (KJV)
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
American Standard Version (ASV)
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.
Bible in Basic English (BBE)
And in addition, there is a deep division fixed between us and you, so that those who might go from here to you are not able to do so, and no one may come from you to us.
Darby English Bible (DBY)
And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who [desire to cross] from there pass over unto us.
World English Bible (WEB)
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
Young's Literal Translation (YLT)
and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.