Luke 16:18 in Chinese
18 “任何人与自己的妻子离了婚,又去与别的女人结婚,就是在犯通奸罪;娶了被休的女人的男人也犯有通奸罪。
Other Translations
King James Version (KJV)
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
American Standard Version (ASV)
Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.
Bible in Basic English (BBE)
Everyone who puts away his wife and takes another, is a false husband: and he who is married to a woman whose husband has put her away, is no true husband to her.
Darby English Bible (DBY)
Every one who puts away his wife and marries another commits adultery; and every one that marries one put away from a husband commits adultery.
World English Bible (WEB)
Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.
Young's Literal Translation (YLT)
`Every one who is sending away his wife, and marrying another, doth commit adultery; and every one who is marrying her sent away from a husband doth commit adultery.