Luke 14:35 in Chinese
35 不咸的盐甚至对土壤和肥料都毫无益处,只好扔掉。 “凡有耳朵听的人,都听着!”
Other Translations
King James Version (KJV)
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
American Standard Version (ASV)
It is fit neither for the land nor for the dunghill: `men' cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Bible in Basic English (BBE)
It is no good for the land or for the place of waste; no one has a use for it. He who has ears, let him give ear.
Darby English Bible (DBY)
It is proper neither for land nor for dung; it is cast out. He that hath ears to hear, let him hear.
World English Bible (WEB)
It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear."
Young's Literal Translation (YLT)
neither for land nor for manure is it fit -- they cast it without. He who is having ears to hear -- let him hear.'