Luke 11:14 in Chinese
14 一次,耶稣正在驱逐一个哑鬼,鬼出来后,那个原来不能讲话的人便开始说话了。围观的人都感到十分吃惊。
Other Translations
King James Version (KJV)
And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
American Standard Version (ASV)
And he was casting out a demon `that was' dumb. And it came to pass, when the demon was gone out, the dumb man spake; and the multitudes marvelled.
Bible in Basic English (BBE)
And he was sending an evil spirit out of a man who was without the power of talking. And it came about that when the spirit had gone the man had the power of talking; and the people were full of wonder.
Darby English Bible (DBY)
And he was casting out a demon, and it was dumb; and it came to pass, the demon being gone out, the dumb [man] spoke. And the crowds wondered.
World English Bible (WEB)
He was casting out a demon, and it was mute. It happened, when the demon had gone out, the mute man spoke; and the multitudes marveled.
Young's Literal Translation (YLT)
And he was casting forth a demon, and it was dumb, and it came to pass, the demon having gone forth, the dumb man spake, and the multitudes wondered,