Judges 18:29 in Chinese
29 他们用以色列之子—他们的祖先但的名字把城命名为但城,拉亿则是那座城原先的名字。
Other Translations
King James Version (KJV)
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
American Standard Version (ASV)
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave the town the name of Dan, after Dan their father, who was the son of Israel: though the town had been named Laish at first.
Darby English Bible (DBY)
And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was La'ish at the first.
Webster's Bible (WBT)
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: but the name of the city was Laish at the first.
World English Bible (WEB)
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first.
Young's Literal Translation (YLT)
and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish `is' the name of the city at the first.