Judges 18:28 in Chinese
28 拉亿离西顿很远,他们又没有与亚扪人结盟,所以,没有人来援救他们。拉亿城位于伯利合附近的谷中,但人重新筑了城,在那里居住下来,
Other Translations
King James Version (KJV)
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
American Standard Version (ASV)
And there was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built the city, and dwelt therein.
Bible in Basic English (BBE)
And they had no saviour, because it was far from Zidon, and they had no business with Aram; and it was in the valley which is the property of Beth-rehob. And building up the town again they took it for their living-place.
Darby English Bible (DBY)
And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with any one. It was in the valley which belongs to Beth-rehob. And they rebuilt the city, and dwelt in it.
Webster's Bible (WBT)
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built a city and dwelt in it.
World English Bible (WEB)
There was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with any man; and it was in the valley that lies by Beth Rehob. They built the city, and lived therein.
Young's Literal Translation (YLT)
and there is no deliverer, for it `is' far off from Zidon, and they have no word with `any' man, and it `is' in the valley which `is' by Beth-Rehob; and they build the city, and dwell in it,