Judges 18:21 in Chinese
21 他们返回原路,继续赶路,儿童、牲畜和家产在队伍的前面。
Other Translations
King James Version (KJV)
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
American Standard Version (ASV)
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
Bible in Basic English (BBE)
So they went on their way again, putting the little ones and the oxen and the goods in front of them.
Darby English Bible (DBY)
So they turned and departed, putting the little ones and the cattle and the goods in front of them.
Webster's Bible (WBT)
So they turned and departed, and put the little ones, and the cattle, and the furniture before them.
World English Bible (WEB)
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
Young's Literal Translation (YLT)
and they turn and go, and put the infants, and the cattle, and the baggage, before them.