Judges 18:20 in Chinese
20 祭司很高兴,就带着以弗得、家族偶像和其它偶像跟但人一起走了。
Other Translations
King James Version (KJV)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
American Standard Version (ASV)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Bible in Basic English (BBE)
Then the priest's heart was glad, and he took the ephod and the family gods and the pictured image and went with the people.
Darby English Bible (DBY)
And the priest's heart was glad; he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Webster's Bible (WBT)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
World English Bible (WEB)
The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.
Young's Literal Translation (YLT)
And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,