John 9:2 in Chinese
2 门徒问道∶“老师,生来眼瞎的人,是谁的罪过呢?是他本人,还是他父母的呢?”
Other Translations
King James Version (KJV)
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
American Standard Version (ASV)
And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man, or his parents, that he should be born blind?
Bible in Basic English (BBE)
And his disciples put a question to him, saying, Master, was it because of this man's sin, or the sin of his father and mother, that he has been blind from birth?
Darby English Bible (DBY)
And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this [man] or his parents, that he should be born blind?
World English Bible (WEB)
His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
Young's Literal Translation (YLT)
and his disciples asked him, saying, `Rabbi, who did sin, this one or his parents, that he should be born blind?'